Текст и перевод песни Daniel Calderón & Los Gigantes - Que le Diré al Corazón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que le Diré al Corazón
Что я скажу сердцу
Me
dejas,
tristemente
me
dejas
Ты
покидаешь
меня,
печально
покидаешь
меня
Sin
insultos
ni
ofensas
sin
palabras
que
hieren
Без
оскорблений
и
обид,
без
слов,
что
ранят
Pero
aparentemente
porque
duelen
y
duelen
Но
словно
ранят,
потому
что
болят
и
болят
Donde
duelen
las
penas
Там,
где
болит
печаль
Y
mi
vida
se
rompe
al
caerse
a
pedazos
И
моя
жизнь
разбивается,
рассыпаясь
на
куски
Mi
castillo
de
arena
Мой
замок
из
песка
Y
hablas
confrontadas
palabras
И
ты
говоришь
противоречивые
слова
Sin
lanzar
la
mirada
Не
глядя
на
меня
Pa'
no
herirme
de
frente
con
voz
entrecortada
Чтобы
не
ранить
меня
в
лицо,
прерывающимся
голосом
Dices
que
no
me
amas
sin
susurros
me
adviertes
Ты
говоришь,
что
не
любишь
меня,
без
шепота
сообщаешь
Que
yo
soy
el
culpable
Что
я
виноват
Con
mis
tantos
errores
que
ayudé
a
no
quererme
С
моими
многочисленными
ошибками,
которые
помогли
тебе
разлюбить
меня
Y
yo
inocente,
inocente
А
я
невиновен,
невиновен
Y
al
mirar
en
tus
ojos
que
no
hay
marcha
atrás
И
глядя
в
твои
глаза,
я
вижу,
что
пути
назад
нет
Siento
como
la
angustia
se
roba
mi
ser
Я
чувствую,
как
тоска
крадет
мою
душу
Y
dices
a
mi
llanto
que
ya
no
hay
lugar
И
ты
говоришь
моему
плачу,
что
больше
нет
места
Pa'
mi
historia
y
tú
historia
y
lo
debo
entender
Для
моей
истории
и
твоей
истории,
и
я
должен
это
понять
Pero
como
entender
que
mi
vida
se
va
Но
как
понять,
что
моя
жизнь
уходит
Como
diablos
si
aún
no
lo
puedo
creer
Как,
черт
возьми,
если
я
до
сих
пор
не
могу
в
это
поверить
Como
puedo
aceptar
que
ha
llegado
el
final
Как
я
могу
принять,
что
наступил
конец
Si
en
mi
vida
no
cabe
perderte
lo
se
Если
в
моей
жизни
нет
места
потере
тебя,
я
знаю
Como
digo
a
mis
noches
que
ya
Как
сказать
своим
ночам,
что
уже
Ni
en
sueños
te
vuelvo
a
tener
Даже
во
сне
я
тебя
больше
не
увижу
Que
le
diré
al
corazón
cuando
pregunte
por
ti
Что
я
скажу
сердцу,
когда
оно
спросит
о
тебе
Que
le
diré
a
mi
razón
si
más
no
te
vuelvo
a
ver
Что
я
скажу
своему
разуму,
если
больше
не
увижу
тебя
Que
tú
jamás
volverás
Что
ты
никогда
не
вернешься
Que
en
ti
el
amor
se
murió
Что
в
тебе
любовь
умерла
Que
me
acostumbré
al
dolor
que
causa
la
soledad
Что
я
привык
к
боли,
которую
причиняет
одиночество
Que
me
acostumbre
a
morir
cada
día
que
tu
no
estés
Что
я
привыкну
умирать
каждый
день,
когда
тебя
нет
рядом
Que
tal
vez
pueda
vivir
sin
aferrarme
a
tu
piel
Что,
возможно,
я
смогу
жить,
не
цепляясь
за
твою
кожу
Que
le
diré
al
corazón
cuando
pregunte
por
ti
Что
я
скажу
сердцу,
когда
оно
спросит
о
тебе
Que
le
diré
a
mi
razón
si
ya
no
te
vuelvo
a
ver
Что
я
скажу
своему
разуму,
если
больше
не
увижу
тебя
Hay,
ay,
ay,
ahhh
Ай,
ай,
ай,
ахх
Me
dejas,
sin
remedio
me
dejas
Ты
покидаешь
меня,
безвозвратно
покидаешь
меня
Sin
oír
mis
palabras
Не
слушая
моих
слов
Ni
objetar
mi
defensa
Не
возражая
против
моей
защиты
Te
aburrió
perdonarme
y
decidida
a
olvidarme
Тебе
надоело
прощать
меня,
и,
решив
забыть
меня,
Me
dices
simplemente
Ты
просто
говоришь
A
mi
vida
muriendo
Моей
умирающей
жизни
Que
me
atrevo
a
olvidarte
que
tenga
buena
suerte
Чтобы
я
осмелился
забыть
тебя,
чтобы
мне
повезло
Cual
suerte,
me
miras
y
no
aceptas
Какая
удача,
ты
смотришь
на
меня
и
не
позволяешь
Si
quiera
que
te
tome
las
manos
Даже
взять
тебя
за
руки
En
la
ausencia
de
un
beso
В
отсутствие
поцелуя
Das
tu
adiós
en
silencio
Ты
молча
прощаешься
Y
te
vas
alejando
И
уходишь
прочь
Poco
a
poco
y
yo
siento
suplicarte
Постепенно,
и
я
чувствую,
как
умоляю
тебя
No
importa
pues
mi
suplicas
vagan
Неважно,
ведь
мои
мольбы
блуждают
Como
el
ruido
en
el
viento
sin
tiempo
Как
шум
на
ветру,
без
времени
Y
tus
lágrimas
dicen
que
no
volverás
И
твои
слезы
говорят,
что
ты
не
вернешься
Y
enciende
el
silencio
una
hoguera
en
mi
piel
И
тишина
зажигает
костер
на
моей
коже
Y
vestida
de
negro
veo
la
soledad
И,
одетая
в
черное,
я
вижу
одиночество
Acercarse
muy
lento
a
mirarme
caer
Медленно
приближающееся,
чтобы
смотреть,
как
я
падаю
Pero
como
entender
que
mi
vida
se
va
Но
как
понять,
что
моя
жизнь
уходит
Como
diablos
si
aún
no
lo
puedo
creer
Как,
черт
возьми,
если
я
до
сих
пор
не
могу
в
это
поверить
Como
puedo
aceptar
que
ha
llegado
el
final
Как
я
могу
принять,
что
наступил
конец
Si
en
mi
vida
no
cabe
perderte
lo
se
Если
в
моей
жизни
нет
места
потере
тебя,
я
знаю
Como
digo
a
mis
noches
que
ya
Как
сказать
своим
ночам,
что
уже
Ni
en
sueños
te
vuelvo
a
tener
Даже
во
сне
я
тебя
больше
не
увижу
Que
le
diré
al
corazón
cuando
pregunte
por
ti
Что
я
скажу
сердцу,
когда
оно
спросит
о
тебе
Que
le
diré
a
mi
razón
si
mas
no
te
vuelvo
a
ver
Что
я
скажу
своему
разуму,
если
больше
не
увижу
тебя
Que
tú
jamás
volverás
Что
ты
никогда
не
вернешься
Que
en
ti
el
amor
se
murió
Что
в
тебе
любовь
умерла
Que
me
acostumbré
al
dolor
que
causa
la
soledad
Что
я
привык
к
боли,
которую
причиняет
одиночество
Que
me
acostumbre
a
morir
cada
día
que
tu
no
estés
Что
я
привыкну
умирать
каждый
день,
когда
тебя
нет
рядом
Que
tal
vez
pueda
vivir
sin
aferrarme
a
tu
piel
Что,
возможно,
я
смогу
жить,
не
цепляясь
за
твою
кожу
Que
le
diré
al
corazón
cuando
pregunte
por
ti
Что
я
скажу
сердцу,
когда
оно
спросит
о
тебе
Que
le
diré
a
mi
razón
si
ya
no
te
vuelvo
a
ver
Что
я
скажу
своему
разуму,
если
больше
не
увижу
тебя
Que
tú
jamás
volverás
Что
ты
никогда
не
вернешься
Que
en
ti
el
amor
se
murió
Что
в
тебе
любовь
умерла
Que
me
acostumbré
al
dolor
que
causa
la
soledad
Что
я
привык
к
боли,
которую
причиняет
одиночество
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Mercado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.