Daniel Calveti - Todo Está a Tus Pies - перевод текста песни на немецкий

Todo Está a Tus Pies - Daniel Calvetiперевод на немецкий




Todo Está a Tus Pies
Alles Liegt zu Deinen Füßen
Como un perfume
Wie ein Parfüm
A tus pies derramamos
Zu Deinen Füßen gießen wir aus
En reverencia
In Ehrfurcht
Ante Ti nos postramos
Vor Dir werfen wir uns nieder
Es por tu gracia
Es ist durch Deine Gnade
Es que somos libres para adorar
Dass wir frei sind anzubeten
Para adorar
Um anzubeten
Creador del universo, solo
Schöpfer des Universums, nur Du
Amor inagotable, eres
Unerschöpfliche Liebe, das bist Du
Todo esta a tus pies, Jesús
Alles liegt zu Deinen Füßen, Jesus
Todo esta a tus pies, Jesús
Alles liegt zu Deinen Füßen, Jesus
Jesús, Jesús
Jesus, Jesus
Como un perfume
Wie ein Parfüm
A tus pies derramamos
Zu Deinen Füßen gießen wir aus
En reverencia
In Ehrfurcht
Ante Ti nos postramos
Vor Dir werfen wir uns nieder
Es por tu gracia
Es ist durch Deine Gnade
Que somos libres para adorar
Dass wir frei sind anzubeten
Para adorar
Um anzubeten
Creador del universo, solo
Schöpfer des Universums, nur Du
Amor incomparable eres
Unvergleichliche Liebe, das bist Du
Todo esta a tus pies, Jesús
Alles liegt zu Deinen Füßen, Jesus
Creador del universo, solo
Schöpfer des Universums, nur Du
Amor incomparable, eres
Unvergleichliche Liebe, das bist Du
Todo esta a tus pies, Jesús
Alles liegt zu Deinen Füßen, Jesus
Todo esta a tus pies, Jesús
Alles liegt zu Deinen Füßen, Jesus
Jesús, Jesús
Jesus, Jesus
Todo esta a tus pies, Jesús
Alles liegt zu Deinen Füßen, Jesus
Jesús, Jesús
Jesus, Jesus
Admirable, consejero
Wunderbarer Ratgeber
habitas en la alabanza
Du wohnst im Lobpreis
Somos tu pueblo, desesperados
Wir sind Dein Volk, sehnsüchtig
Por tu presencia, por tu presencia
Nach Deiner Gegenwart, nach Deiner Gegenwart
Admirable, consejero
Wunderbarer Ratgeber
habitas en la alabanza
Du wohnst im Lobpreis
Somos tu pueblo, desesperados
Wir sind Dein Volk, sehnsüchtig
Por tu presencia, por tu presencia
Nach Deiner Gegenwart, nach Deiner Gegenwart
Admirable, consejero
Wunderbarer Ratgeber
habitas en la alabanza
Du wohnst im Lobpreis
Somos tu pueblo, desesperados
Wir sind Dein Volk, sehnsüchtig
Por tu presencia, por tu presencia
Nach Deiner Gegenwart, nach Deiner Gegenwart
Salmos 148 dice
Psalm 148 sagt
Aleluya alabado sea el Señor
Halleluja, gelobt sei der Herr
Alaben al Señor desde los cielos
Lobt den Herrn vom Himmel her
Alábenlo desde las alturas
Lobt ihn in der Höhe
Alábenlo todos sus ángeles, alábenlo todos sus ejércitos
Lobt ihn, all seine Engel, lobt ihn, all seine Heerscharen
Alábenlo sol y luna, alábenlo estrellas luminosas
Lobt ihn, Sonne und Mond, lobt ihn, all ihr leuchtenden Sterne
Alábenlo ustedes altísimos cielos, ustedes las aguas que están sobre los cielos
Lobt ihn, ihr Himmel der Himmel, und ihr Wasser über dem Himmel
Sea alabado el nombre del Señor, porque él dio una orden y todo fue creado
Loben sollen sie den Namen des Herrn, denn er gebot, und sie wurden geschaffen
Todo quedo afirmado para siempre emitió un decreto y no será abolido
Er hat sie aufgestellt für immer und ewig; er gab eine Ordnung, die nicht vergeht
Alaben al Señor desde la tierra los monstruos marinos
Lobt den Herrn von der Erde her, ihr Seeungeheuer
Y las profundidades del mar
Und alle Tiefen
El relámpago y el granizo, la nieve y la neblina
Feuer und Hagel, Schnee und Nebel
El viento tempestuoso que cumple su mandato
Sturmwind, der sein Wort ausführt
Los montes y las colinas, los arboles frutales y todos los cedros
Berge und alle Hügel, Obstbäume und alle Zedern
Los animales salvajes y los domésticos, los reptiles y las aves
Wilde Tiere und alles Vieh, Kriechtiere und Vögel
Los reyes de la tierra y todas las naciones
Könige der Erde und alle Völker
Los príncipes y los gobernantes de las tierras
Fürsten und alle Richter der Erde
Los jóvenes y las jóvenes los ancianos y los niños
Jünglinge und Jungfrauen, Alte mit Jungen
Alaben el nombre del Señor, porque solo su nombre es excelso
Loben sollen sie den Namen des Herrn, denn sein Name allein ist erhaben
Su esplendor esta por encima de la tierra y de los cielos
Seine Majestät ist über Erde und Himmel
Él ha dado poder a su pueblo, a Él sea la alabanza
Er hat seinem Volk Macht verliehen, ihm sei der Lobpreis
Todos fieles todos los hijos de Israel su pueblo cercano
Aller seiner Frommen, der Kinder Israel, des Volkes, das ihm nahe ist
¡Aleluya alabado sea el Señor!
Halleluja, gelobt sei der Herr!
Admirable, consejero
Wunderbarer Ratgeber
habitas en la alabanza
Du wohnst im Lobpreis
Somos tu pueblo, desesperados
Wir sind Dein Volk, sehnsüchtig
Por tu presencia, por tu presencia
Nach Deiner Gegenwart, nach Deiner Gegenwart
Admirable, consejero
Wunderbarer Ratgeber
habitas en la alabanza
Du wohnst im Lobpreis
Somos tu pueblo, desesperados
Wir sind Dein Volk, sehnsüchtig
Por tu presencia, por tu presencia
Nach Deiner Gegenwart, nach Deiner Gegenwart
Creador del universo, solo
Schöpfer des Universums, nur Du
Amor incomparable, eres
Unvergleichliche Liebe, das bist Du
Todo esta a tus pies, Jesús
Alles liegt zu Deinen Füßen, Jesus
Todo esta a tus pies, Jesús
Alles liegt zu Deinen Füßen, Jesus
Jesús, Jesús
Jesus, Jesus
Todo esta a tus pies, Jesús
Alles liegt zu Deinen Füßen, Jesus
Jesús (uh-uh)
Jesus (uh-uh)
Creador del universo, solo
Schöpfer des Universums, nur Du
Amor incomparable, eres
Unvergleichliche Liebe, das bist Du
Todo esta a tus pies, Jesús
Alles liegt zu Deinen Füßen, Jesus
Todo esta a tus pies, Jesús
Alles liegt zu Deinen Füßen, Jesus
Jesús, Jesús
Jesus, Jesus
Todo esta a tus pies
Alles liegt zu Deinen Füßen





Авторы: Daniel Calveti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.