Текст и перевод песни Daniel Darc - C'était mieux avant
C'était mieux avant
It Was Better Before
Darc
un
jour,
peut-être
un
soir
Darc
one
day,
maybe
one
night
S′aventure
hors
du
trottoir
Ventures
beyond
the
sidewalk
Pas
le
temps
de
regarder,
un
éclair
de
réalité,
de
lucidité
No
time
to
look,
a
flash
of
reality,
of
lucidity
Darc
se
retrouve
renversé
Darc
finds
himself
knocked
down
Crad
est
Darc,
Elvis
versa
Crad
is
Darc,
Elvis
poured
Un
poison
qui
le
réanima
A
poison
that
revived
him
Et
depuis
comme
Marvel
comme
un
mutant
And
since
then,
like
Marvel,
like
a
mutant
Darc
est
Crad
de
temps
en
temps
Crad
est
Darc
à
chaque
instant
Darc
is
Crad
from
time
to
time,
Crad
is
Darc
at
every
moment
Il
est
retourné
chez
ses
parents
He
went
back
to
his
parents
Et
tu
sais
la
blonde,
Isabelle?
And
you
know
the
blonde,
Isabelle?
Oui,
je
crois
que...
je
crois
qu'elle
est
devenue...
cinglée
quelque
part
du
côté
de
Bali...
Yeah,
I
think...
I
think
she
became...
crazy
somewhere
near
Bali...
Et
le
mec?
Le
grand?
And
the
guy?
The
tall
one?
Ah
oui,
celui-là...
Ah
yes,
that
one...
Tu
te
rappelle
Ton
mec?
Do
you
remember?
Your
guy?
Je
ne
veux
pas
m′en
rappeler.
À
mon
avis...
On
s'en
fout!
I
don't
want
to
remember.
In
my
opinion...
Who
cares!
Fais
gaffe
quand
même.
Be
careful
though.
Regarde,
il
fait
jour!
Je
n'aimais
pas
quand
y
faisait
jour,
faut
s′endormir
avant!
Look,
it's
daytime!
I
didn't
like
it
when
it
was
daytime,
you
have
to
fall
asleep
before!
Ah,
je
n′aimais
pas
ça,
c'était
flippant.
Ah,
I
didn't
like
that,
it
was
creepy.
C′était
bien
mieux
avant,
It
was
much
better
before,
Elle
dit
ça
lentement
She
says
it
slowly
Moi
je
sais
que
le
temps
I
know
that
time
N'attend
personne
pourtant
Waits
for
no
one,
however
C′est
vrai
de
temps
en
temps
It's
true,
from
time
to
time
Je
me
dis
Si
seulement
I
tell
myself
If
only
Elle
se
dit
Moi
aussi
She
says
to
herself
Me
too
Je
suppose
que
j'ai
vieilli
I
guess
I've
gotten
old
Enfant
du
paradis
Child
of
paradise
Du
purgatoire
aussi
Of
purgatory
too
Maigre
consolation:
Small
consolation:
Personne
ne
sortira
d′ici
vivant
No
one
will
get
out
of
here
alive
Oh,
rappelle-toi,
Oh,
remember,
On
a
vu
le
soir
We
saw
the
evening
Pour
ce
qui
est
d'avant,
As
for
what
came
before,
Elle
n'a
rien
connu
vraiment.
She
hasn't
really
known
anything.
Elle
perd
l′équilibre,
elle
croit
avoir
des
ailes
She
loses
her
balance,
she
thinks
she
has
wings
I
comme
Icare
I
comme
Idiote!
I
like
Icarus,
I
like
Idiot!
Elle
est
juste
prospect
sur
les
anges
du
paradis
She's
just
a
prospect
among
the
angels
of
paradise
Moi
je
suis
un
ange
déçu,
un
prince
en
exil
I
am
a
disappointed
angel,
a
prince
in
exile
Supportez-moi
c′est
moi
le
bucher
des
vanités.
Bear
with
me,
I
am
the
pyre
of
vanities.
Je
m'aventure
à
10
mètres
de
chez
moi,
I
venture
10
meters
from
my
home,
Je
saute
de
la
fenêtre
du
rez-de-chaussée,
I
jump
from
the
ground
floor
window,
Je
grimpe
jusqu′au
premier
étage
I
climb
up
to
the
first
floor
Darc
un
jour
peut-être
un
soir
Darc
one
day
maybe
one
night
S'aventure
hors
du
trottoir
Ventures
beyond
the
sidewalk
Darc
se
retrouve
renversé
Darc
finds
himself
knocked
down
J′ai
peur
des
noix
de
coco
depuis
Keith
Richards,
I'm
afraid
of
coconuts
ever
since
Keith
Richards,
J'irais
en
enfer
avec
Richard
Hell
I
would
go
to
hell
with
Richard
Hell
C′était
bien
mieux
avant
It
was
much
better
before
Elle
dit
ça
lentement
She
says
it
slowly
Moi
je
sais
que
le
temps
I
know
that
time
N'attend
personne
pourtant
Waits
for
no
one,
however
C'est
vrai
de
temps
en
temps
It's
true,
from
time
to
time
Je
me
dis
Si
seulement
I
tell
myself
If
only
Elle
se
dit
Moi
aussi,
She
says
to
herself
Me
too,
Je
suppose
que
j′ai
vieilli
I
guess
I've
gotten
old
Enfant
du
paradis
Child
of
paradise
Du
purgatoire
aussi
Of
purgatory
too
Maigre
consolation
Small
consolation
Personne
ne
sortira
d′ici
vivant
No
one
will
get
out
of
here
alive
C'est
tant
mieux
It's
for
the
best
Ça
évite
de
devenir
...
It
prevents
us
from
becoming
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Darc, Laurent Marimbert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.