Daniel Darc - C'était mieux avant - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Daniel Darc - C'était mieux avant




C'était mieux avant
It Was Better Before
Darc un jour, peut-être un soir
Darc one day, maybe one night
S′aventure hors du trottoir
Ventures beyond the sidewalk
Pas le temps de regarder, un éclair de réalité, de lucidité
No time to look, a flash of reality, of lucidity
Darc se retrouve renversé
Darc finds himself knocked down
Crad est Darc, Elvis versa
Crad is Darc, Elvis poured
Un poison qui le réanima
A poison that revived him
Et depuis comme Marvel comme un mutant
And since then, like Marvel, like a mutant
Darc est Crad de temps en temps Crad est Darc à chaque instant
Darc is Crad from time to time, Crad is Darc at every moment
Et Fred?
And Fred?
Il est retourné chez ses parents
He went back to his parents
Et tu sais la blonde, Isabelle?
And you know the blonde, Isabelle?
Oui, je crois que... je crois qu'elle est devenue... cinglée quelque part du côté de Bali...
Yeah, I think... I think she became... crazy somewhere near Bali...
Et le mec? Le grand?
And the guy? The tall one?
Ah oui, celui-là...
Ah yes, that one...
Tu te rappelle Ton mec?
Do you remember? Your guy?
Je ne veux pas m′en rappeler. À mon avis... On s'en fout!
I don't want to remember. In my opinion... Who cares!
Fais gaffe quand même.
Be careful though.
Regarde, il fait jour! Je n'aimais pas quand y faisait jour, faut s′endormir avant!
Look, it's daytime! I didn't like it when it was daytime, you have to fall asleep before!
Ah, je n′aimais pas ça, c'était flippant.
Ah, I didn't like that, it was creepy.
C′était bien mieux avant,
It was much better before,
Elle dit ça lentement
She says it slowly
Moi je sais que le temps
I know that time
N'attend personne pourtant
Waits for no one, however
C′est vrai de temps en temps
It's true, from time to time
Je me dis Si seulement
I tell myself If only
Elle se dit Moi aussi
She says to herself Me too
Je suppose que j'ai vieilli
I guess I've gotten old
Enfant du paradis
Child of paradise
Du purgatoire aussi
Of purgatory too
Maigre consolation:
Small consolation:
Personne ne sortira d′ici vivant
No one will get out of here alive
Oh, rappelle-toi,
Oh, remember,
On a vu le soir
We saw the evening
Pour ce qui est d'avant,
As for what came before,
Elle n'a rien connu vraiment.
She hasn't really known anything.
Elle perd l′équilibre, elle croit avoir des ailes
She loses her balance, she thinks she has wings
I comme Icare I comme Idiote!
I like Icarus, I like Idiot!
Elle est juste prospect sur les anges du paradis
She's just a prospect among the angels of paradise
Moi je suis un ange déçu, un prince en exil
I am a disappointed angel, a prince in exile
Supportez-moi c′est moi le bucher des vanités.
Bear with me, I am the pyre of vanities.
Je m'aventure à 10 mètres de chez moi,
I venture 10 meters from my home,
Je saute de la fenêtre du rez-de-chaussée,
I jump from the ground floor window,
Je grimpe jusqu′au premier étage
I climb up to the first floor
Darc un jour peut-être un soir
Darc one day maybe one night
S'aventure hors du trottoir
Ventures beyond the sidewalk
Darc se retrouve renversé
Darc finds himself knocked down
J′ai peur des noix de coco depuis Keith Richards,
I'm afraid of coconuts ever since Keith Richards,
J'irais en enfer avec Richard Hell
I would go to hell with Richard Hell
C′était bien mieux avant
It was much better before
Elle dit ça lentement
She says it slowly
Moi je sais que le temps
I know that time
N'attend personne pourtant
Waits for no one, however
C'est vrai de temps en temps
It's true, from time to time
Je me dis Si seulement
I tell myself If only
Elle se dit Moi aussi,
She says to herself Me too,
Je suppose que j′ai vieilli
I guess I've gotten old
Enfant du paradis
Child of paradise
Du purgatoire aussi
Of purgatory too
Maigre consolation
Small consolation
Personne ne sortira d′ici vivant
No one will get out of here alive
On est fou
We are crazy
On est con
We are stupid
C'est tant mieux
It's for the best
Ça évite de devenir ...
It prevents us from becoming ...
Suicidé
Suicidal





Авторы: Daniel Darc, Laurent Marimbert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.