Daniel Dayz - Y ¿Si Fuera Ella? (La Voz... México 2011) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Daniel Dayz - Y ¿Si Fuera Ella? (La Voz... México 2011)




Y ¿Si Fuera Ella? (La Voz... México 2011)
А если это была она? (Голос... Мексика 2011)
Ella se desliza y me atropella
Она скользит мимо и сбивает меня с ног,
Y, aunque a veces no me importe,
И, хотя порой мне все равно,
que el día que la pierda volveré a sufrir
Я знаю, что в день, когда я её потеряю, я снова буду страдать.
Por ella, que aparece y que se esconde,
По ней, которая появляется и исчезает,
Que se marcha y que se queda,
Которая уходит и остается,
Que es pregunta y es respuesta
Которая вопрос и ответ,
Que es mi oscuridad, estrella.
Которая моя тьма, моя звезда.
Ella me peina el alma y me la enreda
Она расчесывает мою душу и запутывает её,
Va conmigo pero no dónde va
Она со мной, но я не знаю, куда она идет.
Mi rival, mi compañera, que está tan dentro de mi vida
Моя соперница, моя спутница, которая так глубоко в моей жизни,
Y, a la vez, está tan fuera, que volveré a perderme
И, в то же время, так далеко, я знаю, что снова потеряюсь
Y la encontraré de nuevo
И найду её вновь,
Pero con otro rostro y otro nombre diferente y otro cuerpo
Но с другим лицом, другим именем, другим телом.
Pero sigue siendo ella, que otra vez me lleva,
Но это всё ещё она, которая снова ведет меня,
Nunca me responde si, al girar la rueda...
Она никогда не отвечает мне, когда вращается колесо...
Ella se hace fría y se hace eterna
Она становится холодной и вечной,
Un suspiro en la tormenta, a la que tantas veces le
Вздох в буре, которой так много раз
cambió la voz
менял голос.
Gente que va y que viene y siempre es ella
Люди приходят и уходят, и это всегда она,
Que me miente y me lo niega, que me olvida y me recuerda
Которая лжет мне и отрицает это, которая забывает меня и вспоминает.
Pero, si mi boca se equivoca
Но если мои уста ошибаются,
Pero, si mi boca se equivoca
Но если мои уста ошибаются,
Y al llamarla nombro a otra
И, называя её, я называю другую,
A veces siente compasión por este loco, ciego y loco corazón
Иногда она чувствует сострадание к этому безумному, слепому и безумному сердцу.
Sea lo que quiera dios que sea
Будь что будет, чего хочет Бог,
Mi delito es la torpeza de ignorar que hay quien no
Мой грех глупость, незнание того, что есть те, у кого нет
tiene corazón
сердца.
Y va quemando, va quemándome y me quema
И она жжет, жжет меня, и сжигает меня,
Y, ¿ si fuera ella?
А если это была она?
Ella me peina el alma y me la enreda
Она расчесывает мою душу и запутывает её,
Va conmigo... digo yo
Она со мной... как мне кажется.
Mi rival, mi compañera, esa es ella
Моя соперница, моя спутница, это она.
Pero me cuesta cuando otro adiós se ve tan cerca
Но мне тяжело, когда другое прощание так близко,
Y la perderé de nuevo, y otra vez preguntaré
И я снова потеряю её, и снова спрошу,
Mientras se va y no habrá respuesta
Пока она уходит, и ответа не будет.
Y, si esa que se aleja...
А если та, что уходит...
La que estoy perdiendo...
Та, которую я теряю...
Y, ¿si esa era?, y, ¿si fuera ella?
А если это была она? А если это она?
... a veces siente compasión por este loco, ciego
... иногда она чувствует сострадание к этому безумному, слепому
y loco corazón
и безумному сердцу.
¿era? ¿quién me dice si era ella?
Была ли? Кто скажет мне, была ли это она?
Y, si la vida es una rueda y va girando y nadie sabe
А если жизнь это колесо, и оно вращается, и никто не знает,
cuándo tiene que saltar
когда нужно спрыгнуть.
Y la miro... y, ¿si fuera ella? y, ¿si fuera ella?
И я смотрю на неё... а если это была она? А если это была она?
Y, ¿si fuera ella?
А если это была она?





Авторы: ALEJANDRO SANZ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.