Текст и перевод песни Daniel Diges - Memory (From "Cats")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Memory (From "Cats")
Воспоминание (из "Кошек")
El
silencio
me
llena
Тишина
наполняет
меня
De
recuerdos
de
pena
Грустными
воспоминаниями,
De
nostalgia
de
ayer
Ностальгией
по
вчерашнему
дню.
Me
envuelve
una
fría
luz
de
gas
Меня
окутывает
холодный
свет
газового
фонаря.
Nadie
más.
Больше
никого.
En
la
luz
de
la
luna
В
лунном
свете,
Esos
viejos
paisajes
Те
старые
пейзажи
De
mi
vida
de
ayer.
Моей
прошлой
жизни.
Y
recuerdo
caricias
que
no
fueron
amor
И
вспоминаю
ласки,
которые
не
были
любовью,
Mi
alma
va
suplicante.
Моя
душа
молит.
Calle
arriba
andando,
Идя
вверх
по
улице,
El
día
que
amanece.
День,
когда
рассветет.
Luces
que
iluminen
mi
vida,
Огни,
которые
осветят
мою
жизнь,
Resplandor
de
un
mañana,
Сияние
завтрашнего
дня,
Que
me
ayude
a
olvidar.
Которое
поможет
мне
забыть.
Si
amanece,
se
iran
a
perder
con
mi
dolor
Если
рассвет
наступит,
моя
боль
уйдет
вместе
с
моими
воспоминаниями
Cada
noche,
como
hoy
Каждую
ночь,
как
сегодня,
Mi
alma
va
suplicante.
Моя
душа
молит.
Calle
arriba
andando
Идя
вверх
по
улице,
El
día
que
amanece.
День,
когда
рассветет.
Y
oscurece
mi
alma
И
омрачает
мою
душу,
Y
en
un
cazo
se
lleva
И
в
омут
уносит
La
esperanza
de
amar.
Надежду
любить.
Los
recuerdos
son
sombras
que
no
puedo
narrar
Воспоминания
— это
тени,
о
которых
я
не
могу
рассказать,
Ni
olvidarme
И
не
могу
забыть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Lloyd Webber, Trevor Nunn, T. S. Eliot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.