Текст и перевод песни Daniel Drexler - El misterio del maracuyá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El misterio del maracuyá
Тайна маракуйи
Cielito
de
la
dulzura
Небесный
свод,
полный
сладости,
Adonde
las
flores
crecen
Где
цветы
растут,
Abrí
por
favor
la
puerta
Открой,
пожалуйста,
дверь,
Que
en
el
patio
ya
oscurece
В
патио
уже
темнеет.
A
la
sombra
de
la
luna
В
лунной
тени,
El
canto
del
limonero
Песнь
лимонного
дерева
Acaricia
las
estrellas
Ласкает
звезды
De
una
noche
de
febrero
Февральской
ночи.
Cielito
de
la
dulzura
Небесный
свод,
полный
сладости,
Cielito
profundo
y
azul
Глубокий
синий
небесный
свод,
Llevame
lejos
muy
lejos
Унеси
меня
далеко-далеко,
Antes
de
apagar
la
luz
Прежде
чем
погаснет
свет.
Cielito
de
la
dulzura
Небесный
свод,
полный
сладости,
Abrime
un
libro
de
cuentos
Открой
мне
книгу
сказок,
Quiero
salir
a
volar
Я
хочу
взлететь,
Y
que
el
sueño
llegue
lento
И
чтобы
сон
приходил
медленно.
Afuera
los
caracoles
Снаружи
улитки,
Esos
bichos
tan
traviesos
Эти
шалунишки,
Salieron
a
caminar
Вышли
погулять
Por
las
hojas
del
ciruelo
По
листьям
сливового
дерева.
Cielito
de
la
dulzura
Небесный
свод,
полный
сладости,
Cielito
de
la
cruz
del
sur
Небесный
свод
Южного
Креста,
Llevame
junto
a
mis
niñas
Отнеси
меня
к
моим
девочкам,
Antes
de
apagar
la
luz
Прежде
чем
погаснет
свет.
Ah,
el
misterio
crece
Ах,
тайна
растет
En
el
silencio
del
maracuyá
В
тишине
маракуйи.
Dicen
que
algún
día
va
a
estallar
Говорят,
что
однажды
она
взорвется
En
flores
en
frutas
milagro
de
luz
matinal
Цветами,
плодами,
чудом
утреннего
света.
Cielito
de
la
dulzura
Небесный
свод,
полный
сладости,
Adonde
las
flores
crecen
Где
цветы
растут,
Abrí
por
favor
la
puerta
Открой,
пожалуйста,
дверь,
Que
en
el
patio
ya
oscurece
В
патио
уже
темнеет,
Que
en
el
patio
ya
oscurece
de
luz
matinal
В
патио
уже
темнеет
от
утреннего
света.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: daniel drexler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.