Daniel Drexler - Mariposas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Daniel Drexler - Mariposas




Mariposas
Butterflies
Seguir el rumbo que marca en el plexo solar
Follow the course that marks the solar plexus
Seguir el rumbo que marca en el plexo solar (Yei yei yei yo-yo)
Follow the course that marks the solar plexus (Yei, yei, yei, yo-yo)
Seguir el rumbo que marca en el plexo solar (Yei yei yei yo-yo)
Follow the course that marks the solar plexus (Yei, yei, yei, yo-yo)
Seguir el rumbo que marca
Follow the course that marks
Vivir, en la luz de un presente continuo
Live in the light of a continuous present
Reír, una tarde de sol de domingo
Laugh on a sunny Sunday afternoon
Sentir, la ilusión como brisa que aflora
Feel the illusion as a breeze that blooms
Cada vez que en el cielo clarea la aurora
Every time the sky is clear at dawn
Amar, una revelación milagrosa
Love, a miraculous revelation
Y al estar, frente a los vientos de la rosa
And when faced with the winds of the rose
Seguir el rumbo que marca en el plexo solar
Follow the course that marks the solar plexus
El aleteo de las mariposas
The flutter of butterflies
El aleteo de las mariposas
The flutter of butterflies
El aleteo de las mariposas (Yei yei yei yo-yo)
The flutter of butterflies (Yei, yei, yei, yo-yo)
(Yei yei yei yo-yo)
(Yei, yei, yei, yo-yo)
(Yei yei yei yo-yo)
(Yei, yei, yei, yo-yo)
(Yei yei yei yo-yo)
(Yei, yei, yei, yo-yo)
Vivir, la sutil bendición del olvido
Live, the subtle blessing of oblivion
Reir, cada curva que entrega el camino
Laugh, every curve that the path offers
Amar, a la diosa de la simpleza
Love, the goddess of simplicity
Bendecir, cada trozo de pan en la mesa
Bless, every piece of bread on the table
Reír, cuando el cuerpo decide una cosa
Laugh when the body decides something
Y al estar, frente a los vientos de la rosa
And when faced with the winds of the rose
Seguir el rumbo que marca en el plexo solar
Follow the course that marks the solar plexus
El aleteo de las mariposas
The flutter of butterflies
El aleteo de las mariposas
The flutter of butterflies
El aleteo de las mariposas
The flutter of butterflies
Nadie piensa en el futuro
No one thinks about the future
Sin un poco de temor
Without a little fear
Pero cuando el cuerpo vibra
But when the body vibrates
El cuerpo siente, siente, siente
The body feels, feels, feels
Contra toda lógica, geométrica
Against all logical, geometric
Reír, cuando el cuerpo decide una cosa
Laugh when the body decides something
Y al estar, frente a los vientos de la rosa
And when faced with the winds of the rose
Seguir el rumbo que marca en el plexo solar
Follow the course that marks the solar plexus
El aleteo de las butterflys (ye ye)
The flutter of butterflies (yay)
(Yei yei yei yo-yo)
(Yei, yei, yei, yo-yo)
(Yei yei yei yo-yo)
(Yei, yei, yei, yo-yo)
Seguir el rumbo que marca en el plexo solar
Follow the course that marks the solar plexus
(Yei yei yei yo-yo)
(Yei, yei, yei, yo-yo)
Seguir el rumbo que marca en el plexo solar
Follow the course that marks the solar plexus
(Yei yei yei yo-yo)
(Yei, yei, yei, yo-yo)
Seguir el rumbo que marca en el plexo solar
Follow the course that marks the solar plexus
Mariposas, mariposas
Butterflies, butterflies
(Yei yei yei yo-yo)
(Yei, yei, yei, yo-yo)
Seguir el rumbo que marca en el plexo solar
Follow the course that marks the solar plexus
Seguir el rumbo que marca en el plexo solar
Follow the course that marks the solar plexus





Авторы: Daniel Drexler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.