Vida - Daniel Drexlerперевод на немецкий
Vida,
bandera
al
viento
Leben,
Flagge
im
Wind
Remota
chance
de
configurar
espacio
y
movimiento
Eine
ferne
Chance,
Raum
und
Bewegung
zu
gestalten
Brindar
al
polvo
el
milagro
del
aliento
Dem
Staub
den
Wunder
des
Atems
schenken
Perdurar
por
un
momento
atrevimiento
Für
einen
Moment
wagen,
zu
bestehen
Que
el
propio
polvo
cubrirá
Was
der
eigene
Staub
bedecken
wird
Vida,
orfebrería
Leben,
Goldschmiedekunst
Los
minerales
danzan
la
coreografía
Die
Mineralien
tanzen
die
Choreografie
De
un
plan
adverso,
intento
vano
de
ordenar
el
universo
Eines
adversen
Plans,
vergeblicher
Versuch,
das
Universum
zu
ordnen
Olvidando
que
al
reverso,
verso
a
verso
Vergessend,
dass
auf
der
Rückseite,
Vers
für
Vers
El
universo
se
apagará
Das
Universum
erlöschen
wird
Rezo,
amor
disperso
Gebet,
verstreute
Liebe
Que
verso
a
verso
se
apagará
Die
Vers
für
Vers
erlöschen
wird
Vida,
epifanía
Leben,
Epiphanie
La
biología
yendo
a
ciegas
tras
la
guía
Die
Biologie,
blindlings
der
Führung
folgend
De
un
gran
maestro,
intento
vano
de
arrollar
a
la
entropía
Eines
großen
Meisters,
vergeblicher
Versuch,
die
Entropie
zu
überwältigen
Olvidando
cada
día
que
día
a
día
la
armonía
se
apagará
Vergessend,
Tag
für
Tag,
dass
die
Harmonie
Tag
für
Tag
erlöschen
wird
Texto,
caligrafía
Text,
Kalligraphie
Que
la
entropía
borrará
Die
die
Entropie
auslöschen
wird
La
doble
hélice
en
su
empecinamiento,
bandera
al
viento
Die
Doppelhelix
in
ihrem
Starrsinn,
Flagge
im
Wind
Los
átomos
guiando
el
intento,
la
caligrafía
Die
Atome,
die
den
Versuch
leiten,
die
Kalligraphie
Que
construirá
trama
viva,
la
trama
viva
del
universo
Die
ein
lebendiges
Gewebe
erschaffen
wird,
das
lebendige
Gewebe
des
Universums
Avanzando,
bandera
al
viento,
a
contraviento
Voranschreitend,
Flagge
im
Wind,
gegen
den
Wind
Resistente,
insistente,
confiada
Widerstandsfähig,
beharrlich,
zuversichtlich
En
la
vida,
que
la
entropía
borrará
Im
Leben,
das
die
Entropie
auslöschen
wird
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.