Текст и перевод песни Daniel F - El Hombre Del Otro Día ( En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Hombre Del Otro Día ( En Vivo)
Человек Другого Дня (Вживую)
El
Hombre
del
Otro
Día
sale
en
busca
de
un
recuerdo
Человек
Другого
Дня
выходит
в
поисках
воспоминания,
Que
extravió
un
día
de
Otoño
Которое
потерял
осенним
днем.
No
me
acuerdo
ni
recuerdo,
solo
sé
que
se
perdió
Не
помню
и
не
вспоминаю,
знаю
лишь,
что
оно
потеряно.
El
Hombre
del
Otro
Día
sale
en
busca
de
su
sombra
Человек
Другого
Дня
выходит
в
поисках
своей
тени,
Se
transforma
en
una
isla
Превращается
в
остров,
Donde
trata
de
rearmar
el
rompecabezas
de
su
vida
Где
пытается
собрать
воедино
пазл
своей
жизни.
El
Hombre
del
Otro
Día
sale
en
busca
del
Invierno
Человек
Другого
Дня
выходит
на
поиски
Зимы,
Se
tropieza
con
la
lluvia,
que
le
enseña
un
verso
un
cuento
Натыкается
на
дождь,
который
рассказывает
ему
стих,
историю,
Que
prefiere
no
contar
Которую
он
предпочитает
не
рассказывать.
Y
se
asoma
por
su
pequeña
ventana
И
выглядывает
он
из
своего
маленького
окошка,
Tratando
de
encontrar
una
razón
Пытаясь
найти
причину,
Y
mira
las
horas
como
pasan
И
смотрит,
как
проходят
часы,
Y
aguarda
a
ke
asome...
tal
vez...
И
ждет,
когда
появится...
может
быть...
Algo
mejor
El
Hombre
del
Otro
Día
sueña
ke
hoy
es
día
de
fiesta
Что-то
лучшее.
Человек
Другого
Дня
мечтает,
что
сегодня
праздник,
Ya
no
quiere
despertar
И
больше
не
хочет
просыпаться.
Que
le
apaguen
los
relojes,
solo
déjenme
bailar
Пусть
остановят
часы,
просто
позвольте
мне
танцевать.
El
Hombre
del
Otro
Día
traza
un
guiño
hacia
la
Luna
Человек
Другого
Дня
подмигивает
Луне,
No
le
importa
si
el
espacio
es
infinito
o
va
despacio
Ему
все
равно,
бесконечно
ли
пространство
или
оно
движется
медленно,
Solo
espera
verle
allí
Он
просто
ждет,
чтобы
увидеть
ее
там.
Y
se
asoma
por
su
pequeña
ventana
И
выглядывает
он
из
своего
маленького
окошка,
Tratando
de
encontrar
una
razón
Пытаясь
найти
причину,
Y
mira
las
horas
como
pasan
И
смотрит,
как
проходят
часы,
Y
aguarda
a
qué
asome...
tal
vez...
el
amor
И
ждет,
когда
появится...
может
быть...
любовь.
El
Hombre
del
otro
Día
Un
día
se
encontró
un
perro
herido
Человек
Другого
Дня
Однажды
нашел
раненую
собаку,
Lo
abrazó
y
le
dijo
amigo
Обнял
ее
и
сказал:
"Друг",
Le
dio
sombra
y
un
recuerdo
y
todo
lo
que
había
perdido
Дал
ей
тень
и
воспоминание,
и
все,
что
он
потерял.
El
Hombre
del
otro
Día
Un
día
se
enfadó
con
el
espejo
Человек
Другого
Дня
Однажды
разозлился
на
зеркало,
Desataron
sus
complejos
Развязали
его
комплексы,
Estoy
solo
y
estoy
lejos
de
alguna
historia
de
amor
Я
одинок
и
далеко
от
какой-либо
истории
любви.
El
Hombre
del
otro
Día
Un
día
dio
de
cara
con
el
Tiempo
Человек
Другого
Дня
Однажды
столкнулся
со
Временем,
Fue
una
sombra,
un
recuerdo
Это
была
тень,
воспоминание,
Una
luna,
un
perro,
un
cuento
que
ya
nunca
se
contó
Луна,
собака,
история,
которая
так
и
не
была
рассказана.
El
Hombre
del
otro
Día...
Человек
Другого
Дня...
Se
marchó
sin
previo
aviso
Ушел
без
предупреждения,
No
dejó
ningún
adiós
Не
попрощался,
Empacó
su
poca
suerte...
Собрал
свою
скудную
удачу...
Y
nunca
más
volvió
И
больше
не
вернулся.
Y
desapareció...
И
исчез...
"Oe
préstame
un
vídeo,
pe"
"Эй,
одолжи
мне
видео,
чувак"
"Ya,
pe...
pero...
Otro
Día!
"Да,
чувак...
но...
В
Другой
Раз!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel F
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.