Текст и перевод песни Daniel F - Etikas sobre manido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Etikas sobre manido
Ethics about platitude
No
es
la
historia
de
un
gigante
o
de
un
loco
caminante,
ni
es
el
cuento
del
adios
It's
not
the
story
of
a
giant
or
a
crazy
walker,
nor
is
it
the
tale
of
farewell
No
espero
tu
aplauso
ni
un
beso
tierno
ni
un
abrazo
ni
un
instante
magico
I
don't
expect
your
applause
nor
a
tender
kiss
nor
a
hug
nor
a
magic
moment
No
es
un
verso
efecticista
o
un
poema
surrealista
ni
una
historia
de
terror
It's
not
an
effective
verse
or
a
surreal
poem
nor
a
horror
story
Ni
antiarmenia
dadaísta,
ni
el
espejo
de
tu
vista'
es
solo
otra
mierda
de
cancion
Not
anti-Armenian
Dadaist,
nor
the
mirror
of
your
sight,
it's
just
another
piece
of
shit
song
Hay
palabras
distantes
que
no
se
pueden
tocar
There
are
distant
words
that
cannot
be
touched
Hay
canciones
delatantes
que
nolas
puedo
alcanzar
There
are
delating
songs
that
I
can't
reach
Hay
momentos-disfraces,
que
se
tratan
de
olvidar/testimonios
fugaces
(manido-
anodino)
There
are
moments-disguises,
that
you
try
to
forget/fleeting
testimonies
(platitude-
dull)
Mil
miradas
sin
besos,
sin
caricias
ni
amor/de
ese
amor
inconfeso,
de
ese
amor
excremento
A
thousand
looks
without
kisses,
without
caresses
or
love/of
that
unconfessed
love,
of
that
excrement
love
Tus
ventas,
tus
caminos
estan
cerrados
para
mi
/ no
hacen
falta
mas
los
versos
que
un
dia
hice
para
ti
Your
sales,
your
paths
are
closed
to
me/no
more
verses
are
needed
than
the
ones
I
once
made
for
you
El
dolor
huele
a
acento
' un
acento
sin
amor-
The
pain
smells
like
an
accent
' an
accent
without
love-
Trasquilada
en
recortes
con
tijeras
de
tazar
Cropped
into
clippings
with
Tazar's
scissors
Nunca
dijeke
que
kiero,
nunca
di
una
explicación
I
never
said
what
I
want,
I
never
gave
an
explanation
Tus
miradas,
tu
sonrisa
se
la
obsequio
a
otro
huevon
Your
looks,
your
smile
I
give
to
another
sucker
No
es
la
musica
mi
vida/ni
mi
vida
una
canción
Music
is
not
my
life/nor
my
life
a
song
Asi
el
canto
sea
mierda'
y
esa
mierda
sea
YO
So
the
song
may
be
shit'
and
that
shit
is
ME
Talvez
sea
un
Dios,
talvez
poeta,
un
profeta
sin
honor
Maybe
I'm
a
God,
maybe
a
poet,
a
prophet
without
honor
Enclaustrado
en
versiones,
en
visiones,
raciones
Cloistered
in
versions,
in
visions,
rations
Tu
serás
mi
secreto
mi
callada
ilusión/talvez
haga
un
manifiesto
declarandote
mi
amor
You'll
be
my
secret
my
silent
hope/maybe
I'll
make
a
manifesto
declaring
my
love
for
you
¡a
la
mierda
todo!
To
hell
with
it
all!
No
soy
ningun
mandadero
de
quien
se
puedan
burlar
I'm
not
some
errand
boy
for
anyone
to
make
fun
of
No
soy
cura
ni
torero
ni
inquilino
de
divan
I'm
not
a
priest,
not
a
bullfighter,
not
a
tenant
of
a
divan
No
tengo
dioses
obreros
aquienes
les
deba
rezar
I
have
no
working
gods
to
pray
to
Solo
tengo
un
espejo
que
no
pretendo
cuidar
I
only
have
a
mirror
that
I
don't
intend
to
take
care
of
¿Para
que
los
disfraces,
si
esta
canción
es
de
amor?
What
are
disguises
for,
if
this
song
is
about
love?
(De
un
amor
revoredo
que
habla
sin
boca
y
sin
adios)
(Of
a
muddled
love
that
speaks
without
a
mouth
and
without
a
goodbye)
¡a
la
mierda
todo!
To
hell
with
it
all!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.