Текст и перевод песни Daniel F - Los Vagamundos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
la
urgencia
del
errante
С
поспешностью
странника,
Por
un
sol
anochecido
Под
солнцем,
что
уснуло,
Que
hace
una
danza
lunar.
Танцуя
лунный
танец.
Por
el
azul
de
la
insistencia
По
синеве
упорства,
Sin
pedirle
una
clemencia
Не
прося
пощады
A
la
espuma
de
este
mar
У
пены
этого
моря.
Caminábamos
hoy
Мы
шли
сегодня
Tras
las
huellas
de
un
perdido
По
следам
потерянного,
Como
dos
versos
prohibidos
Как
два
запретных
стиха,
En
un
extraño
latido
В
странном
сердцебиении.
Caminábamos
hoy
y
me
voy
Мы
шли
сегодня,
и
я
ухожу
Por
ese
mar
desesperado
По
этому
отчаянному
морю,
Por
los
hombros
de
los
cielos
abigotados
По
плечам
усатых
небес,
Por
las
agujas
de
la
lluvia
que
nos
moja
al
caminar
По
иглам
дождя,
что
мочит
нас
в
пути.
Y
sin
ser
ningún
poeta
И,
не
будучи
поэтом,
Podría
escribirte
una
cuarteta
Я
мог
бы
написать
тебе
четверостишие,
Y
acompañar
tu
soledad
И
составить
компанию
твоему
одиночеству.
¿En
que
Biblia
está
escrita
В
какой
Библии
написано,
Que
tengo
ser
juglar
Что
я
должен
быть
менестрелем,
Pa'
cantarle
a
mi
princesa
y
estando
dormida
poderla
despertar?
Чтобы
петь
моей
принцессе
и
разбудить
ее
во
сне?
Y
donde
digas
te
espero
И
где
скажешь,
я
буду
ждать,
Sin
saber
si
hay
curandero
Не
зная,
есть
ли
лекарь,
Que
me
quite
de
este
sombrero
Который
снимет
с
этой
шляпы
La
idea
de
verte
más
y
más
y
más
y
más...
Мысль
о
том,
чтобы
видеть
тебя
снова
и
снова...
Esquivando
las
miradas
Уклоняясь
от
взглядов,
Las
sonrisas
despiadadas
que
marcan
la
acera
hasta
verla
temblar
От
безжалостных
улыбок,
что
оставляют
следы
на
тротуаре,
пока
он
не
задрожит.
Caminar
a
tres
palabras
de
tu
sombra
Идти
в
трех
словах
от
твоей
тени,
A
un
infierno
de
espera
В
аду
ожидания,
...a
medio
instante
de
ti
...
в
полумгновении
от
тебя.
Con
esa
estrella
vigilante
С
этой
бдительной
звездой,
Con
el
eco
de
una
noche
que
canta
un
destino
en
un
cometa
distante
С
эхом
ночи,
что
поет
судьбу
в
далекой
комете.
Y
a
la
orilla
del
soplo
И
на
краю
дыхания,
Como
rastro
de
mendigo
Как
след
нищего,
Las
arenas
movedizas
que
lanzan
sus
brisas
como
un
mudo
testigo
Зыбучие
пески,
что
развеивают
свои
бризы,
как
немой
свидетель.
Y
en
la
estela
del
tiempo
И
в
следе
времени,
La
brevedad
de
la
palabra
Краткость
слова
Nos
abraza
un
silencio
que
forja
en
las
aguas
los
cristales
del
mar
Нас
обнимает
тишина,
что
кует
в
водах
кристаллы
моря.
De
pronto
ya
no
te
veo
Вдруг
я
тебя
больше
не
вижу,
Te
extravié
entre
los
cortejos
Я
потерял
тебя
среди
свиты,
Me
interné
mar
adentro
Я
ушел
в
море,
Y
me
quedé
en
mi
brevedad
И
остался
в
своей
краткости.
Y
caigo
perplejo
И
я
падаю
в
замешательстве,
A
la
distancia
de
mi
mano
На
расстоянии
вытянутой
руки,
Me
parezco
a
ese
viejo
que
veo
en
los
espejos
Я
похож
на
того
старика,
которого
вижу
в
зеркалах.
A
paso
de
tirano
Шагом
тирана,
¿Acaso
ando
inculpado
Неужели
я
обвиняюсь
Con
el
pie
de
algún
proscrito?
Стопой
какого-то
изгоя?
Ahora
mismo
un
abogado
Сейчас
же
адвокат,
Que
me
evite
este
purgar
Чтобы
избавить
меня
от
этой
чистки.
Camino
y
te
busco
Я
иду
и
ищу
тебя,
Le
pregunto
hasta
a
mi
sombra
Я
спрашиваю
даже
свою
тень,
Le
pregunto
a
la
sorpresa
que
a
lomo
de
tristeza
Я
спрашиваю
у
sorpresa,
что
верхом
на
печали
Va
labrando
un
cantar
Создает
песню.
Camino
e
indago
Я
иду
и
исследую,
Voy
pidiendo
un
adivino
Я
прошу
гадалку,
Que
me
de
las
señales
precisas
y
exactas
para
irte
a
encontrar
Дать
мне
точные
и
ясные
знаки,
чтобы
найти
тебя.
Y
sigo
buscando
И
я
продолжаю
искать,
Voy
husmeando
en
escondrijos
Я
вынюхиваю
в
укромных
уголках,
Al
fin
te
veo
y
corriendo
yo
elijo
Наконец
я
вижу
тебя
и
бегу,
я
выбираю
Envolverme
en
tu
andar
Окунуться
в
твою
походку.
Y
de
nuevo...
a
caminar...
И
снова...
идти...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.