Текст и перевод песни Daniel F - Mi Corazón se abre paso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Corazón se abre paso
Моё сердце пробивается
Mi
corazón
se
abre
paso
Моё
сердце
пробивается
Entre
las
algas
irrientes
Сквозь
смеющиеся
водоросли
Embriagando
en
las
sombras
y
un
poema
sin
Armar
Опьяняясь
тенями
и
ненаписанным
стихотворением
Y
solo
desde
aquel
día
И
только
с
того
дня
Estuve
Andando
despacio
disminuyendo
sus
pasos
Я
шёл
медленно,
замедляя
свои
шаги
Y
ese
Ritmo
ya
sin
dientes
И
этот
ритм
уже
беззубый
Y
quise
ver
si
ese
Día
И
я
хотел
увидеть,
ознаменует
ли
тот
день
Marcaba
el
rumbo
completo
Полностью
путь
De
aquel
Latido
secreto
Того
тайного
биения
De
este
terco
corazón
Этого
упрямого
сердца
Mi
Corazón
se
abre
paso
empudreciendo
a
las
Zonas
en
Моё
сердце
пробивается,
разрушая
зоны,
Abrirle
mañanas
despintando
a
la
Razón
y
va
cruzando
los
ríos
d
los
Открывая
ему
завтра,
стирая
разум,
и
оно
пересекает
реки
Cauces
inertes
desafiando
a
la
muerte
a
ese
viejo
Corazón
de
ese
que
Безжизненных
русел,
бросая
вызов
смерти,
этому
старому
сердцу,
о
котором
Siempre
me
olvido
Cuando
el
mundo
va
lejos
cuando
el
tiempo
es
Я
всегда
забываю,
когда
мир
далёк,
когда
время
Perfecto
y
no
conoce
d
estación
ni
Идеально
и
не
знает
ни
времён
года,
ни
Otoño,
ni
primaveras
ni
29
d
octubre
mi
Осени,
ни
весны,
ни
29
октября,
моё
Corazón
se
abre
paso
para
verte
una
vez
Mas!
Сердце
пробивается,
чтобы
увидеть
тебя
ещё
раз!
Mi
corazón
se
abre
paso
siempre
que
Hay
días
de
sobra
cuando
el
Моё
сердце
пробивается
всегда,
когда
дней
в
избытке,
когда
Tiempo
se
Agobia
y
dan
ganas
de
correr
correr
y
es
Время
тяготит
и
хочется
бежать,
бежать,
и
Que
ve
Que
la
vida
hay
que
darla
completa
y
que
el
amor
Оно
видит,
что
жизнь
нужно
отдавать
полностью,
и
что
любовь
Sin
receta
vale
más
que
todo
en
la
vida
mi
Sangre
Без
рецепта
ценнее
всего
в
жизни,
моя
кровь
Estuvo
en
ese
fuego
de
aquella
Extraña
pasión
¿acaso
una
Была
в
том
огне
той
странной
страсти,
неужели
Ilusión?
O
domingos
en
candela
el
tiempo
Cumple
su
horario
cuando
las
Иллюзия?
Или
воскресенья
в
огне,
время
идёт
своим
чередом,
когда
Fechas
se
juntan
y
No
hay
canción
si
se
asustan
y
no
entiende
De
Даты
сходятся,
и
нет
песни,
если
они
пугаются
и
не
понимают
Calendario
mi
corazón
se
abre
paso
a
Календаря,
моё
сердце
пробивается
Pesar
d
los
años
ya
lance
tantos
dados
en
Несмотря
на
годы,
я
бросил
так
много
костей
на
Esa
playa
de
la
sal
ni
el
tiempo
ni
el
ritmo
ni
Latidos
Тот
соленый
пляж,
ни
время,
ни
ритм,
ни
биение
Inertes
dan
un
salud
por
la
suerte
a
este
Viejo
corazón...
Безжизненное,
не
поднимают
тост
за
удачу
этого
старого
сердца...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: daniel f
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.