Текст и перевод песни Daniel F - Molino y Dulcinea (En vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Molino y Dulcinea (En vivo)
Мельница и Дульсинея (Вживую)
Navegue
muchas
nubes...
en
mares
y
nortes...
Я
плавал
по
многим
облакам...
в
морях
и
на
севере...
Quise
hacer
con
mis
venas
la
soga
que
me
ate
a
olvidar...
Хотел
сделать
из
своих
вен
веревку,
чтобы
привязать
себя
к
забвению...
Me
oculte
de
tu
brisa
en
regaso
cubierto
de
flores...
Я
прятался
от
твоего
ветерка
в
объятиях,
укрытых
цветами...
Y
aprendi
que
dejarte
es
un
canto
que
no
he
de
cantar...
И
понял,
что
оставить
тебя
— это
песня,
которую
я
не
должен
петь...
Camine
como
un
dios
venenoso,
como
un
arma
en
ayunas...
Я
бродил,
как
ядовитый
бог,
как
голодное
оружие...
Disfracé
cada
paso
de
Molino
y
Dulcinea
irreal...
Маскировал
каждый
шаг
под
нереальную
Мельницу
и
Дульсинею...
Delire
murmurandole
al
sol
que
rizaba
sus
lunas...
Бредил,
шепча
солнцу,
что
завивало
свои
луны...
Suplicando
que
tu
viento
tibio...
no
me
sople
mas...
Умоляя,
чтобы
твой
теплый
ветер...
больше
не
дул
на
меня...
(Ahhh
la
lala
oh)
(Ааа
ла
ла
о)
(Ahhhh
lara
lala...
ahhh
ahhh!)
(Ааа
ляра
ла
ла...
ааа
ааа!)
Alternaba
mi
oficio
de
cantor
de
guitarra
callada...
Я
чередовал
свое
ремесло
певца
с
молчаливой
гитарой...
Puse
pro
a
mis
libros
de
Nietzsche,
Vallejo
y
Tolstói...
Отдал
предпочтение
своим
книгам
Ницше,
Вальехо
и
Толстого...
Encallaba
en
tus
ojos
cual
Noe
piloteando
diluvios...
Я
садился
на
мель
в
твоих
глазах,
как
Ной,
управляющий
потопом...
Y
aprendi
la
lección
de
esconderme
y
no
verte
jamas
...
И
усвоил
урок
прятаться
и
никогда
тебя
не
видеть...
(Ahhh
la
lala
oh)
(Ааа
ла
ла
о)
(Ahhhh
lara
lala...
ahhh
ahhh!)
(Ааа
ляра
ла
ла...
ааа
ааа!)
Estuve
cerca
de
verme
en
un
duelo
y
dejarme
el
bigote...
Я
был
близок
к
тому,
чтобы
увидеть
себя
на
дуэли
и
оставить
себе
усы...
Y
quise
andar
de
carreras
y
a
ver
quien
me
pueda
alcanzar...
И
хотел
бежать
наперегонки,
посмотреть,
кто
сможет
меня
догнать...
Pero
siempre
quedaba
rendido
cual
viejo
coyote...
Но
всегда
оставался
изможденным,
как
старый
койот...
Despidiendome
de
aquellas
metas
y
de
mi
antifaz...
Прощаясь
с
теми
целями
и
своей
маской...
Me
canse
de
esperar
a
la
muerte
hasta
en
dias
(ren)didos...
Я
устал
ждать
смерти
даже
в
изнурительные
дни...
Me
dormi
con
la
lluvia
que
clava
sus
cuchillos
al
sol...
Я
заснул
под
дождем,
который
вонзает
свои
ножи
в
солнце...
Me
sentaba
en
las
bancas
del
barrio
a
esperar
que
amanezca...
Я
сидел
на
скамейках
в
квартале,
ожидая
рассвета...
()pero
siempre
veia
tu
sombra
y
corria
hacia
ti...
Но
всегда
видел
твою
тень
и
бежал
к
тебе...
(Ahhh
la
lala
oh)
(Ааа
ла
ла
о)
(Ahhhh
lara
lala...
ahhh
ahhh!)
(Ааа
ляра
ла
ла...
ааа
ааа!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: daniel f
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.