Текст и перевод песни Daniel F - Nudo de Espejos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nudo de Espejos
Knot of Mirrors
De
noche
me
levanto
y
busco
en
los
rincones,
I
get
up
at
night
and
search
in
the
corners,
En
la
oscuridad
razones,
para
andar
In
the
darkness
for
reasons
to
walk
...hurgo
en
todas
la
orillas
en
el
patio
entre
los
libros,
...I
search
all
the
edges
in
the
patio
among
the
books,
Entre
lo
oculto
y
lo
sabido,
entre
lo
hallado
y
en
lo
perdido...
Between
the
hidden
and
the
known,
between
the
found
and
the
lost...
...cierro
bien
mis
pasos
y
hago
un
nudo
a
los
espejos,
...I
close
my
steps
tightly
and
tie
a
knot
to
the
mirrors,
Evitando
los
reflejos
de
la
lluvia
al
callar...
Avoiding
the
reflections
of
the
rain
as
it
falls...
Se
q
soy
un
fantasma
q
deambula
entre
acertijos,
I
know
I'm
a
ghost
that
wanders
among
riddles,
Entre
sombras
sin
cobijos
y
de
cara
al
mar...
Among
shadows
without
shelter
and
facing
the
sea...
...
y
te
amare
entre
tinieblas...
entre
nubes
desiertos
y
velas...
...and
I
will
love
you
in
the
darkness...
among
clouds
deserts
and
candles...
...
y
te
amare
en
el
espacio...
...and
I
will
love
you
in
space...
...pero
como
estoy
tan
apurado;
te
amare
aqui...
...but
since
I'm
in
such
a
hurry;
I'll
love
you
here...
...abro
las
ventanas,
detengo
los
relojes,
...I
open
the
windows,
stop
the
clocks,
Caso
al
vuelo
unas
canciones
y
me
pongo
a
bailar...
I
catch
a
few
songs
in
flight
and
start
to
dance...
...persiguiendo
dimenciones
q
me
roban
equilibrios,
...pursuing
dimensions
that
steal
my
balance,
Hasta
el
arco
de
tus
ojos
en
el
tunel
de
mis
venas...
To
the
arch
of
your
eyes
in
the
tunnel
of
my
veins...
Me
detengo
a
conversar
con
los
retratos,
entre
nosotros
I
stop
to
talk
with
the
portraits,
between
us
No
hay
relatos
q
se
deban
guardar,
There
are
no
stories
that
need
to
be
kept,
Brindo
hasta
la
luna
con
un
vaso
vacio,
I
toast
to
the
moon
with
an
empty
glass,
Se
q
el
tiempo
no
es
perfecto
para
estar...
I
know
the
time
is
not
perfect
to
stay...
Y
te
amare
entre
condemas
entre
dudas
locuras
y
penas...
And
I
will
love
you
among
condemnations,
among
doubts,
follies
and
sorrows...
Y
te
amare
a
la
distancia...
And
I
will
love
you
from
a
distance...
...pero
como
sigo
tan
apurado
te
amare
aqui...
...but
since
I'm
still
in
such
a
hurry,
I'll
love
you
here...
...un
dia
me
levanto
y
veo
mi
estropicio...
...one
day
I
get
up
and
see
my
mess...
Y
tus
dedos
se
me
enredan
en
mi
desquicio...
And
your
fingers
get
tangled
in
my
madness...
...como
barcos
q
se
lanzan
por
la
borda...
...like
ships
that
are
thrown
overboard...
...
reconrdando
q
es
un
vicio...
...remembering
that
it
is
a
vice...
...navegar
por
los
sueños...
...to
sail
through
dreams...
TE
AMO
ROMY
I
LOVE
YOU
ROMY
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel F
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.