Daniel F - Vaticinios de Interlunio (En vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Daniel F - Vaticinios de Interlunio (En vivo)




Vaticinios de Interlunio (En vivo)
Vaticinations of Interlunium (Live)
Jugábamos a crear un universo entero,
We used to play at creating an entire universe,
Abrazarnos entre la incertidumbre de empezar de cero,
To embrace each other in the uncertainty of starting from scratch,
Ven a enseñarme futuros,
Come teach me the future,
Tal vez ha llegado el día que baile
Perhaps the day has come when I will dance
Al compás fugitivo y de ser un recuerdo,
To the fleeting rhythm and become a memory,
O tal vez para ella un olvido
Or perhaps for her a forgotten thing
Jugábamos a navegar todo un planeta entero,
We used to play at navigating a whole new planet,
A tener las lecturas de guiños y gestos mas secretos,
To have the readings of secret winks and gestures,
Enséñame lo venidero,
Show me what is to come,
Tal vez a llegado el invierno q abrigue mi sombra
Perhaps the winter has come to shelter my shadow
Y q suelte un relámpago ciego y así empezar de nuevo
And to release a blind lightning and thus start again
Nunca tuvo colores, ni insomnio desprevenido
It never had colors, nor unprepared insomnia
Una larga centella en la noche y un
A long spark in the night and a
Ebrio furtivo en la calle de la soledad
Furtive drunkard on the street of solitude
Nunca quiso colores,
It never wanted colors,
Supo algo de amores,
It knew something about love,
Dio un mordisco a la luna un abraso a la lluvia y dio,
It took a bite of the moon, an embrace of the rain and gave,
Una ojerosa canción...
A song with dark circles...
Teníamos la esperanza de no salir heridos
We had the hope of not getting hurt
Y encontrar ese naipe q aun hoy en día anda bien escondido,
And finding that card that is still well hidden today,
Oriéntame para el futuro,
Guide me to the future,
Q la suerte no este disfrazada y se escape en un barco
That luck is not in disguise and escapes on a ship
Sediento de prisa y labrando metro a metro una milla en mañana...
Thirsty for haste and ploughing a mile tomorrow morning...
Nunca tuvo colores
It never had colors
Ni insomnio desprevenido,
Nor unprepared insomnia,
Una larga batalla en la noche y un
A long battle in the night and a
Ebrio vencido aguardando en su soledad
Drunkard defeated waiting in his solitude
Nunca quiso colores, supo algo de amores
It never wanted colors, knew something about love
Dio un mordisco a la luna un abraso a la lluvia y dio
It took a bite of the moon, an embrace of the rain and gave
Su ojerosa canción
Its song with dark circles
No importa si en el camino nos perdemos la pista,
It doesn't matter if we lose our way,
Por q se q al final te veré (aun q falle la vista)
Because I know that in the end I will see you (even if I lose my sight)
No importa si ese destino me sale a buscar,
It doesn't matter if that destiny comes to find me,
Por q 100pre estaré en ese mismo lugar,
Because I will always be in that same place,
Por q ya no tengo ningún escondite mas,
Because I no longer have any more hiding places,
Ningún refugio mas,
No more refuge,
Ni siquiera de amores,
Not even in love,
O en un verso indeciso,
Or in an indecisive verse,
En esa ruleta q gira y se vuelca al azar, en ese mar confundido
In that roulette wheel that spins and tips over randomly, in that confused sea
No sabrá de colores,
It will not know colors,
Pequeño desconocido...
Little stranger...
...ni mordiscos de luna ni manos de
...nor bites of the moon nor hands of
Ofrenda rezándole al frío como un desvarío,
Offering praying to the cold like a delirium,
En constelaciones q hablan del río, del cielo y del miedo
In constellations that speak of the river, the sky and fear
De tres estaciones,
Of three seasons,
De heridas abiertas de prisas y penas de sombras siniestras
Of open wounds of haste and sorrows of sinister shadows
Promesas vencidas, relámpago ciego, de trueno indeciso
Broken promises, blind lightning, of indecisive thunder
Un canto e sirena, doncella q llama el castillo de viento princesa q
A siren's song, a maiden who calls the castle of the wind princess who
Clama un eterno reencuentro en
Cries out for an eternal reunion in
Constelaciones de mar infinito o en un vaticinio
Constellations of infinite sea or in a vaticination





Авторы: daniel f


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.