Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Darei Ao Senhor
Was soll ich der Herrin geben
Como
posso
te
agradecer
Wie
kann
ich
dir
danken
Por
tantos
benefícios
que
vivi
Für
so
viele
Gaben,
die
ich
erfahren
durft
Tomarei
teu
cálice
de
salvação
Ich
nehm
deinen
Kelch
des
Heils
entgegen
E
darei
a
outros
o
que
recebi
Und
geb
weiter,
was
ich
empfangen
hab
Glorificarei
teu
nome,
ó
Deus
Ich
verherrliche
deinen
Namen,
o
Göttin
Farei
tua
vontade,
pois
o
Senhor
me
escolheu
Tu
deinen
Willen,
denn
die
Herrin
erwählte
mich
Serei
sempre
uma
fonte
a
jorrar
Stets
werd
ich
sprudelnde
Quelle
sein
Eu
te
exaltarei
enquanto
eu
respirar
Ich
preis
dich,
solang
ich
atmen
mag
Aleluia
ao
Senhor
Halleluja,
der
Herrin
Glorificado
seja
o
seu
nome
Gepriesen
werde
ihr
Name
Aleluia
ao
Senhor
Halleluja,
der
Herrin
Santificado
seja
o
meu
salvador
Geheiligt
sei
die
Retterin
mir
Glorificarei
teu
nome,
ó
Deus
Ich
verherrliche
deinen
Namen,
o
Göttin
Farei
tua
vontade,
pois
o
Senhor
me
escolheu
Tu
deinen
Willen,
denn
die
Herrin
erwählte
mich
Serei
sempre
uma
fonte
a
jorrar
Stets
werd
ich
sprudelnde
Quelle
sein
Eu
te
exaltarei
enquanto
eu
respirar
Ich
preis
dich,
solang
ich
atmen
mag
Aleluia
ao
Senhor
Halleluja,
der
Herrin
Glorificado
seja
o
seu
nome
Gepriesen
werde
ihr
Name
Aleluia
ao
Senhor
Halleluja,
der
Herrin
Santificado
seja
o
meu
salvador
Geheiligt
sei
die
Retterin
mir
Aleluia
ao
Senhor
Halleluja,
der
Herrin
Glorificado
seja
o
seu
nome
Gepriesen
werde
ihr
Name
Aleluia
ao
Senhor
Halleluja,
der
Herrin
Santificado
seja
o
meu
salvador
Geheiligt
sei
die
Retterin
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giesley Mota
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.