Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Already Know (What's Going On) - Demo
Du weißt schon (Was los ist) - Demo
What's
goin'
on?
Was
geht
ab?
You
already
know
Du
weißt
es
schon
You
already
know
I'm
goin'
hard
Du
weißt
schon,
dass
ich
hart
arbeite
You
already
know
I'm
goin'
to
the
top
Du
weißt
schon,
dass
ich
an
die
Spitze
gehe
You
already
know
I'm
goin'
strong
Du
weißt
schon,
dass
ich
stark
bleibe
You
already
know
what's
goin'
on
Du
weißt
schon,
was
los
ist
I'm
going
on,
like
Donkey
Kong
Ich
mache
weiter,
wie
Donkey
Kong
Cut
the
game
off
Habe
das
Spiel
beendet
Stopped
playing
games
'cause
the
fame
got
lame,
so
now
it's
Flame
On
Hörte
auf,
Spielchen
zu
spielen,
weil
der
Ruhm
langweilig
wurde,
also
jetzt
ist
"Flame
On"
Got
the
same
nickname,
but
the
Spirit
inside
me
changed,
so
the
Ladies
stay
on
Habe
den
gleichen
Spitznamen,
aber
der
Geist
in
mir
hat
sich
verändert,
also
bleiben
die
Ladies
dran
On
my
Facebook
page
Auf
meiner
Facebook-Seite
Stalkin'
Insta,
YouTube,
Jammin'
Apple
Music
for
days
on
Stalken
auf
Insta,
YouTube,
jammen
tagelang
auf
Apple
Music
Talkin'
days
on
end
with
their
friends
'bout
how
they
plan
to
get
my
attention
Reden
tagelang
mit
ihren
Freundinnen
darüber,
wie
sie
meine
Aufmerksamkeit
bekommen
wollen
My
cologne
'fore
I
answer
a
text
'cause
I
gotta
stay
fresh
even
when
I'm
on
a
cellphone
Mein
Parfüm
auf,
bevor
ich
auf
eine
Nachricht
antworte,
weil
ich
frisch
bleiben
muss,
auch
wenn
ich
am
Handy
bin
Got
'em
thinkin'
their
sexy
legs
are
enough
for
my
interest
Lasse
sie
denken,
ihre
sexy
Beine
wären
genug
für
mein
Interesse
(Next!)
I'm
Single
(Nächste!)
Ich
bin
Single
It's
a
blessin'
havin'
to
check
my
standards
list
'cause
chicks
are
immature
Es
ist
ein
Segen,
meine
Standardliste
überprüfen
zu
müssen,
weil
Mädels
unreif
sind
They
always
wanna
twerk
and
dance
on
TikTok
Sie
wollen
immer
twerken
und
auf
TikTok
tanzen
And
I'm
a
man,
so
don't
get
me
wrong,
brah
Und
ich
bin
ein
Mann,
also
versteh
mich
nicht
falsch,
Bra
I'm
big
fan
of
their
yoga
pants,
but
to
be
honest
that
stuff's
just
not
of
God
Ich
bin
ein
großer
Fan
ihrer
Yogahosen,
aber
um
ehrlich
zu
sein,
ist
das
Zeug
einfach
nicht
von
Gott
Yo,
I
gotta
be
cautious
'cause
narrow's
the
path
to
life
and
the
road
to
death
is
broad
Yo,
ich
muss
vorsichtig
sein,
denn
der
Weg
zum
Leben
ist
schmal
und
der
Weg
zum
Tod
ist
breit
All
these
birds
chirpin's
enough
for
a
young
man
to
turn
beast
mode;
go
astray,
like
a
dog
All
diese
Vögel
zwitschern
genug,
damit
ein
junger
Mann
in
den
Beast-Modus
wechselt;
vom
Weg
abkommt,
wie
ein
Hund
I
came
this
far,
so
I
can't
come
close
to
a
soul-sucking
demon
succubus
(Sorry,
Not
Sorry)
Ich
bin
so
weit
gekommen,
also
kann
ich
keinem
seelensaugenden
Dämonen-Sukkubus
nahe
kommen
(Sorry,
Not
Sorry)
You
already
know
I'm
goin'
hard
Du
weißt
schon,
dass
ich
hart
arbeite
You
already
know
I'm
goin'
to
the
top
Du
weißt
schon,
dass
ich
an
die
Spitze
gehe
You
already
know
I'm
goin'
strong
Du
weißt
schon,
dass
ich
stark
bleibe
You
already
know
what's
goin'
on
Du
weißt
schon,
was
los
ist
If
you
don't
know
it
yet,
I'm
a
man
o'
God
Wenn
du
es
noch
nicht
weißt,
ich
bin
ein
Mann
Gottes
If
she
diggin'
it,
she
better
put
a
ring
on
Moi
Wenn
sie
darauf
steht,
sollte
sie
mir
einen
Ring
anstecken
Yeah,
my
single
really
means
I
got
that
Kiss
on
lock
Ja,
mein
Single
bedeutet
wirklich,
dass
ich
diesen
Kuss
sicher
habe
If
you're
looking
for
love,
come
consult
The
Doc
Wenn
du
nach
Liebe
suchst,
komm
und
konsultiere
den
Doc
I'm
a
lot
Hip-Hop,
but
I'd
rather
Rock
Ich
bin
viel
Hip-Hop,
aber
ich
mag
lieber
Rock
I
could
be
the
lead
singer
for
Linkin
Park
Ich
könnte
der
Leadsänger
von
Linkin
Park
sein
Rather
not
'cause
those
lyrics
are
rather
dark
Lieber
nicht,
weil
diese
Texte
ziemlich
düster
sind
Yet,
beneath
my
skin,
still
beats
the
heart
Doch
unter
meiner
Haut
schlägt
immer
noch
das
Herz
Far
from
a
punk,
y'all
best
stop
talkin'
Weit
entfernt
von
einem
Punk,
hört
besser
auf
zu
reden
Try
to
catch
up
Versuch
aufzuholen
Kinda
lonely
at
the
top
Irgendwie
einsam
an
der
Spitze
But
not
what
you
might
think
Aber
nicht
was
du
vielleicht
denkst
It's
an
expression
o'
Jay
and
Silent
Bob
Es
ist
ein
Ausdruck
von
Jay
und
Silent
Bob
Bombtastic
is
a
word
that
I
made
because
I'm
not
the
fan,
but
I'm
feeling
fantastic
Bombastisch
ist
ein
Wort,
das
ich
erfunden
habe,
weil
ich
nicht
der
Fan
bin,
aber
ich
fühle
mich
fantastisch
(Ha)
Now
I'm
sitting
on
the
John
(Ha)
Jetzt
sitze
ich
auf
dem
Klo
What
a
revelation
Was
für
eine
Offenbarung
Let's
call
it
a
throne
Nennen
wir
es
einen
Thron
I
don't
care
how
much
she
got
or
what
she
throwin'
at
me
Es
ist
mir
egal,
wie
viel
sie
hat
oder
was
sie
mir
entgegenwirft
I'm
not
gonna
throw
her
a
bone
Ich
werde
ihr
keinen
Knochen
hinwerfen
Get
to
the
altar
Geh
zum
Altar
Alter
yourself
as
an
offering
Opfere
dich
selbst
als
Opfergabe
Holy
Matrimone
Heilige
Ehe
If
you
want
a
hit,
then
call
it
quits
Wenn
du
einen
Treffer
willst,
dann
gib
auf
Sorry
love,
but
it's
not
in
them
cards
for
you
Tut
mir
leid,
Schatz,
aber
das
liegt
nicht
in
deinen
Karten
Honey
gotta
wait
till
the
honeymoon
just
like
the
wolf
waitin'
for
the
full
moon
(Woo!)
Honey
muss
bis
zu
den
Flitterwochen
warten,
genau
wie
der
Wolf
auf
den
Vollmond
wartet
(Woo!)
You
already
know
I'm
goin'
hard
Du
weißt
schon,
dass
ich
hart
arbeite
You
already
know
I'm
goin'
to
the
top
Du
weißt
schon,
dass
ich
an
die
Spitze
gehe
You
already
know
I'm
goin'
strong
Du
weißt
schon,
dass
ich
stark
bleibe
You
already
know
what's
goin'
on
Du
weißt
schon,
was
los
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Flores
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.