Текст и перевод песни Daniel Gomez - Cobarde
Sé,
que
nos
duele
y
que
tal
vez
ya
no
te
interesas
por
mí
I
know
that
it
hurts
us
and
that
maybe
you're
not
interested
in
me
anymore
Sé,
que
tenerte
es
un
sueño
que
no
se
podrá
repetir
I
know
that
having
you
is
a
dream
that
can't
be
repeated
Y
por
más
que
tanto
tiempo
pasó,
aún
te
extraño,
sigues
viva
en
mi
voz
And
even
though
so
much
time
has
passed,
I
still
miss
you,
you're
still
alive
in
my
voice
Cobarde,
egoísta,
incapaz
de
valorar
este
amor,
cobarde
a
simple
vista,
lastimándote
yo
fui
el
mejor,
me
arrepiento
de
haberte
hecho
daño
Coward,
selfish,
unable
to
value
this
love,
coward
at
first
glance,
by
hurting
you
I
was
the
best,
I
regret
having
hurt
you
Este
cobarde
viene
a
ganar
tu
perdón
This
coward
comes
to
win
your
forgiveness
Puedes
culparme
pero
tú
nunca
me
viste
llorar
You
can
blame
me,
but
you
never
saw
me
cry
Lo
que
tú
no
sabes,
es
que
en
verdad
te
quiero
recuperar
What
you
don't
know
is
that
I
really
want
you
back
Y
por
más
que
tanto
tiempo
pasó,
aún
te
extraño,
sigues
viva
en
mi
voz
And
even
though
so
much
time
has
passed,
I
still
miss
you,
you're
still
alive
in
my
voice
Cobarde,
egoísta,
incapaz
de
valorar
este
amor,
cobarde
a
simple
vista,
lastimándote
yo
fui
el
mejor,
me
arrepiento
de
haberte
hecho
daño
Coward,
selfish,
unable
to
value
this
love,
coward
at
first
glance,
by
hurting
you
I
was
the
best,
I
regret
having
hurt
you
Este
cobarde
viene
a
ganar
tu
perdón
This
coward
comes
to
win
your
forgiveness
Cobarde,
egoísta,
incapaz
de
valorar
este
amor,
cobarde
a
simple
vista,
lastimándote
yo
fui
el
mejor
Coward,
selfish,
unable
to
value
this
love,
coward
at
first
glance,
by
hurting
you
I
was
the
best
Cobarde,
egoísta,
incapaz
de
valorar
este
amor,
cobarde
a
simple
vista,
lastimándote
yo
fui
el
mejor,
me
arrepiento
de
haberte
hecho
daño
Coward,
selfish,
unable
to
value
this
love,
coward
at
first
glance,
by
hurting
you
I
was
the
best,
I
regret
having
hurt
you
Este
cobarde
viene
a
ganar
tu
perdón
This
coward
comes
to
win
your
forgiveness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ignacio Morales Pamanes, Daniel Ernesto Paez Salgado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.