Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Disparo al Corazón
Schuss ins Herz
Bendita
traicionera
me
enseñaste
a
desconfiar
a
perder
mi
dignidad,
Verdammte
Verräterin,
du
hast
mich
gelehrt
zu
misstrauen,
meine
Würde
zu
verlieren,
Olvide
todo
lo
lindo
que
tenia
para
ti
Ich
vergaß
all
das
Schöne,
das
ich
für
dich
hatte
Pusiste
condiciones,
Hast
Bedingungen
gestellt,
A
mi
forma,
de
vivir,
Für
meine
Art
zu
leben,
No
tuviste
compasión,
Du
hattest
kein
Mitleid,
Fui
el
reír
de
todo
el
mundo,
Ich
war
das
Gespött
aller
Leute,
Amargaste
mi
interior.
Du
hast
mein
Inneres
verbittert.
Como
la
hierba
que
te
quema
las
penas,
tu
has
sido
lo
peor
en
mi...
Wie
das
Kraut,
das
den
Kummer
verbrennt,
warst
du
das
Schlimmste
für
mich...
Fue
un
disparo
al
corazón,
Es
war
ein
Schuss
ins
Herz,
Fue
un
disparo
al
corazón,
Es
war
ein
Schuss
ins
Herz,
Una
muerte
sin
final,
Ein
Tod
ohne
Ende,
Una
pesadilla
Sin
un
despertar.
Ein
Albtraum
ohne
Erwachen.
Fue
un
disparo
al
corazón,
Es
war
ein
Schuss
ins
Herz,
Fue
un
disparo
al
corazón,
Es
war
ein
Schuss
ins
Herz,
Una
eterna
soledad,
Eine
ewige
Einsamkeit,
Un
nudo
que
no
te
deja
respirar,
Ein
Knoten,
der
dich
nicht
atmen
lässt,
Fue
un
disparo
al
corazón.
Es
war
ein
Schuss
ins
Herz.
Siempre
tan
arrogante,
Immer
so
arrogant,
No
sabes
que
es
amar,
Du
weißt
nicht,
was
lieben
ist,
Vendiste
tu
ansiedad,
Du
hast
deine
Unruhe
eingetauscht,
El
honor
no
tiene
precio,
Ehre
hat
keinen
Preis,
En
hombres
como
yo.
Bei
Männern
wie
mir.
Me
dejas
en
el
suelo,
Lässt
mich
am
Boden
zurück,
Mi
sangre
está
en
tus
pies,
Mein
Blut
ist
an
deinen
Füßen,
Te
alejas
junto
a
él,
Du
entfernst
dich
mit
ihm,
Después
de
dar
la
vida
y
siempre
serte
fiel.
Nachdem
ich
mein
Leben
gab
und
dir
immer
treu
war.
Como
la
hierba
que
te
quema
las
penas,
tu
has
sido
lo
peor
en
mi...
Wie
das
Kraut,
das
den
Kummer
verbrennt,
warst
du
das
Schlimmste
für
mich...
Fue
un
disparo
al
corazón,
Es
war
ein
Schuss
ins
Herz,
Fue
un
disparo
al
corazón,
Es
war
ein
Schuss
ins
Herz,
Una
muerte
sin
final,
Ein
Tod
ohne
Ende,
Una
pesadilla.
Sin
un
despertar.
Ein
Albtraum.
Ohne
Erwachen.
Fue
un
disparo
al
corazón,
Es
war
ein
Schuss
ins
Herz,
Fue
un
disparo
al
corazón,
Es
war
ein
Schuss
ins
Herz,
Una
eterna
soledad,
Eine
ewige
Einsamkeit,
Un
nudo
que
no
te
deja
respirar,
Ein
Knoten,
der
dich
nicht
atmen
lässt,
Fue
un
disparo
al
corazón.
Es
war
ein
Schuss
ins
Herz.
Fue
un
disparo
al
corazón,
Es
war
ein
Schuss
ins
Herz,
Fue
un
disparo
al
corazón,
Es
war
ein
Schuss
ins
Herz,
Una
muerte
sin
final,
Ein
Tod
ohne
Ende,
Una
pesadilla.
Sin
un
despertar.
Ein
Albtraum.
Ohne
Erwachen.
Fue
un
disparo
al
corazón,
Es
war
ein
Schuss
ins
Herz,
Fue
un
disparo
al
corazón,
Es
war
ein
Schuss
ins
Herz,
Una
eterna
soledad,
Eine
ewige
Einsamkeit,
Un
nudo
que
no
te
deja
respirar,
Ein
Knoten,
der
dich
nicht
atmen
lässt,
Fue
un
disparo
al
corazón.
Es
war
ein
Schuss
ins
Herz.
FUE
UN
DISPARO
AL
CORAZÓN...
ES
WAR
EIN
SCHUSS
INS
HERZ...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Guerrero Espinoza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.