Текст и перевод песни Daniel Guerrero - Disparo al Corazón
Disparo al Corazón
Выстрел в сердце
Bendita
traicionera
me
enseñaste
a
desconfiar
a
perder
mi
dignidad,
Проклятая
предательница,
ты
научила
меня
не
доверять,
терять
достоинство.
Olvide
todo
lo
lindo
que
tenia
para
ti
Я
забыл
все
хорошее,
что
у
меня
было
ради
тебя.
Pusiste
condiciones,
Поставила
условия,
A
mi
forma,
de
vivir,
Моему
образу
жизни,
No
tuviste
compasión,
Тебе
не
было
до
меня
дела,
Fui
el
reír
de
todo
el
mundo,
Я
стал
посмешищем,
Amargaste
mi
interior.
Ты
отравила
мою
душу.
Como
la
hierba
que
te
quema
las
penas,
tu
has
sido
lo
peor
en
mi...
Как
трава,
которая
сжигала
твои
печали,
ты
стала
самым
худшим
в
моей...
Fue
un
disparo
al
corazón,
Это
был
выстрел
в
сердце,
Fue
un
disparo
al
corazón,
Это
был
выстрел
в
сердце,
Una
muerte
sin
final,
Смерть
без
конца,
Una
pesadilla
Sin
un
despertar.
Кошмар
без
пробуждения.
Fue
un
disparo
al
corazón,
Это
был
выстрел
в
сердце,
Fue
un
disparo
al
corazón,
Это
был
выстрел
в
сердце,
Una
eterna
soledad,
Вечное
одиночество,
Un
nudo
que
no
te
deja
respirar,
Узел,
который
не
дает
дышать,
Fue
un
disparo
al
corazón.
Это
был
выстрел
в
сердце.
Siempre
tan
arrogante,
Всегда
такая
высокомерная,
No
sabes
que
es
amar,
Ты
не
знаешь,
что
значит
любить,
Vendiste
tu
ansiedad,
Ты
продала
свое
беспокойство,
El
honor
no
tiene
precio,
Честь
бесценна,
En
hombres
como
yo.
Для
таких
мужчин,
как
я.
Me
dejas
en
el
suelo,
Оставила
меня
на
полу,
Mi
sangre
está
en
tus
pies,
Моя
кровь
на
твоих
ногах,
Te
alejas
junto
a
él,
Ты
уходишь
с
ним,
Después
de
dar
la
vida
y
siempre
serte
fiel.
После
того,
как
я
отдал
свою
жизнь,
всегда
храня
тебе
верность.
Como
la
hierba
que
te
quema
las
penas,
tu
has
sido
lo
peor
en
mi...
Как
трава,
которая
сжигала
твои
печали,
ты
стала
самым
худшим
в
моей...
Fue
un
disparo
al
corazón,
Это
был
выстрел
в
сердце,
Fue
un
disparo
al
corazón,
Это
был
выстрел
в
сердце,
Una
muerte
sin
final,
Смерть
без
конца,
Una
pesadilla.
Sin
un
despertar.
Кошмар.
Без
пробуждения.
Fue
un
disparo
al
corazón,
Это
был
выстрел
в
сердце,
Fue
un
disparo
al
corazón,
Это
был
выстрел
в
сердце,
Una
eterna
soledad,
Вечное
одиночество,
Un
nudo
que
no
te
deja
respirar,
Узел,
который
не
дает
дышать,
Fue
un
disparo
al
corazón.
Это
был
выстрел
в
сердце.
Fue
un
disparo
al
corazón,
Это
был
выстрел
в
сердце,
Fue
un
disparo
al
corazón,
Это
был
выстрел
в
сердце,
Una
muerte
sin
final,
Смерть
без
конца,
Una
pesadilla.
Sin
un
despertar.
Кошмар.
Без
пробуждения.
Fue
un
disparo
al
corazón,
Это
был
выстрел
в
сердце,
Fue
un
disparo
al
corazón,
Это
был
выстрел
в
сердце,
Una
eterna
soledad,
Вечное
одиночество,
Un
nudo
que
no
te
deja
respirar,
Узел,
который
не
дает
дышать,
Fue
un
disparo
al
corazón.
Это
был
выстрел
в
сердце.
FUE
UN
DISPARO
AL
CORAZÓN...
ЭТО
БЫЛ
ВЫСТРЕЛ
В
СЕРДЦЕ...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Guerrero Espinoza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.