Текст и перевод песни Daniel Guichard - Elle me disait
Elle me disait
She told me
Elle
me
disait:
on
n'a
pas
grand
chose,
après
tout
on
s'en
fout
She
told
me:
we
don't
have
much,
but
what
does
it
matter?
Elle
me
disait:
on
n'a
pas
grand
chose,
mais
au
moins
c'est
à
nous
She
told
me:
we
don't
have
much,
but
at
least
it's
ours
Et
moi
je
trouvais
la
vie
si
belle,
on
n'avait
rien,
mais
on
s'amusait
And
I
thought
life
was
so
beautiful,
we
had
nothing,
but
we
had
fun
On
avait
parfois
quelques
problèmes,
au
petit
jour
on
les
oubliait
We
sometimes
had
a
few
problems,
but
we
forgot
them
by
daybreak
Elle
me
disait:
avoir
la
fortune
c'est
sûrement
très
bien
She
told
me:
Having
wealth
is
certainly
very
nice
Elle
me
disait:
quand
la
nuit
s'allume,
elle
est
à
nous
pour
rien
She
told
me:
when
night
falls,
it
is
ours
for
free
On
pressait
le
pas
sans
rien
se
dire,
pour
être
simplement
tous
les
deux
We
hurried
along
without
saying
anything,
just
to
be
together
On
savait
se
parler,
se
sourire,
on
savait
je
le
crois
être
heureux
We
knew
how
to
talk,
smile,
we
knew
how
I
think
to
be
happy
Puis
elle
m'a
dit:
il
faut
une
voiture,
pour
aller
regarder
Then
she
told
me:
we
need
a
car,
to
go
see
Si
rien
n'a
changé
dans
la
nature,
d'ailleurs
tout
le
monde
le
fait
If
nothing
has
changed
in
nature,
besides
everyone
else
is
doing
it
Et
moi
durant
de
longues
semaines,
j'ai
travaillé,
trimé
comme
un
fou
And
I
worked
and
slaved
like
a
madman
for
weeks
Pour
qu'elle
puisse
voir
les
hirondelles
loin
du
béton
et
loin
de
chez
nous
So
that
she
could
see
the
swallows
far
from
the
concrete
and
far
from
home
Elle
me
disait:
tu
sais
pour
bien
vivre,
il
faudrait
une
maison
She
told
me:
to
live
well,
we
need
a
house
C'est
mieux
lorsque
le
printemps
arrive,
dehors
il
fait
si
bon
It's
better
when
spring
arrives,
it's
so
nice
outside
Et
moi
je
suis
allé
sur
les
routes
afin
de
gagner
beaucoup
d'argent
And
I
went
on
the
road
to
earn
a
lot
of
money
Là
je
voyais
des
gens
qui
se
foutent
des
fleurs
et
de
l'odeur
du
printemps
There
I
saw
people
who
don't
care
about
flowers
and
the
smell
of
spring
Elle
me
disait:
je
pars
en
voyage
sans
toi
l'été
prochain
She
told
me:
I'm
going
on
a
trip
without
you
next
summer
Elle
me
disait:
surtout
sois
bien
sage
surtout,
surtout
travaille
bien
She
told
me:
above
all,
be
good,
above
all,
work
hard
Et
moi
durant
juillet
août
septembre,
je
travaillais
sans
savoir
pourquoi
And
I
worked
through
July,
August,
and
September
without
knowing
why
Et
quand
venait
le
mois
de
décembre,
elle
partait
faire
du
ski
mais
sans
moi
And
when
December
came,
she
went
skiing
without
me
Puis
elle
m'a
dit:
tu
es
une
vraie
cloche,
j'en
ai
assez
de
toi
Then
she
told
me:
you're
a
real
fool,
I'm
tired
of
you
Quelqu'un
m'attend,
c'est
peut-être
moche,
mais
je
m'en
vais
comme
ça
Someone
is
waiting
for
me,
it
might
not
be
pretty,
but
I'm
leaving
like
that
Et
moi
je
n'ai
pas
su
quoi
lui
dire,
quoi
lui
répondre
elle
avait
raison
And
I
didn't
know
what
to
say
to
her,
what
to
answer,
she
was
right
Elle
m'a
laissé
avec
mes
sourires,
avec
mes
larmes,
avec
mon
pognon
...
She
left
me
with
my
smiles,
with
my
tears,
with
my
money
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.