Daniel Guichard - Elle me disait - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Daniel Guichard - Elle me disait




Elle me disait
She told me
Elle me disait: on n'a pas grand chose, après tout on s'en fout
She told me: we don't have much, but what does it matter?
Elle me disait: on n'a pas grand chose, mais au moins c'est à nous
She told me: we don't have much, but at least it's ours
Et moi je trouvais la vie si belle, on n'avait rien, mais on s'amusait
And I thought life was so beautiful, we had nothing, but we had fun
On avait parfois quelques problèmes, au petit jour on les oubliait
We sometimes had a few problems, but we forgot them by daybreak
Elle me disait: avoir la fortune c'est sûrement très bien
She told me: Having wealth is certainly very nice
Elle me disait: quand la nuit s'allume, elle est à nous pour rien
She told me: when night falls, it is ours for free
On pressait le pas sans rien se dire, pour être simplement tous les deux
We hurried along without saying anything, just to be together
On savait se parler, se sourire, on savait je le crois être heureux
We knew how to talk, smile, we knew how I think to be happy
Puis elle m'a dit: il faut une voiture, pour aller regarder
Then she told me: we need a car, to go see
Si rien n'a changé dans la nature, d'ailleurs tout le monde le fait
If nothing has changed in nature, besides everyone else is doing it
Et moi durant de longues semaines, j'ai travaillé, trimé comme un fou
And I worked and slaved like a madman for weeks
Pour qu'elle puisse voir les hirondelles loin du béton et loin de chez nous
So that she could see the swallows far from the concrete and far from home
Elle me disait: tu sais pour bien vivre, il faudrait une maison
She told me: to live well, we need a house
C'est mieux lorsque le printemps arrive, dehors il fait si bon
It's better when spring arrives, it's so nice outside
Et moi je suis allé sur les routes afin de gagner beaucoup d'argent
And I went on the road to earn a lot of money
je voyais des gens qui se foutent des fleurs et de l'odeur du printemps
There I saw people who don't care about flowers and the smell of spring
Elle me disait: je pars en voyage sans toi l'été prochain
She told me: I'm going on a trip without you next summer
Elle me disait: surtout sois bien sage surtout, surtout travaille bien
She told me: above all, be good, above all, work hard
Et moi durant juillet août septembre, je travaillais sans savoir pourquoi
And I worked through July, August, and September without knowing why
Et quand venait le mois de décembre, elle partait faire du ski mais sans moi
And when December came, she went skiing without me
Puis elle m'a dit: tu es une vraie cloche, j'en ai assez de toi
Then she told me: you're a real fool, I'm tired of you
Quelqu'un m'attend, c'est peut-être moche, mais je m'en vais comme ça
Someone is waiting for me, it might not be pretty, but I'm leaving like that
Et moi je n'ai pas su quoi lui dire, quoi lui répondre elle avait raison
And I didn't know what to say to her, what to answer, she was right
Elle m'a laissé avec mes sourires, avec mes larmes, avec mon pognon ...
She left me with my smiles, with my tears, with my money ...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.