Daniel Guichard - Je n'ai pas le cœur a sourire - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Daniel Guichard - Je n'ai pas le cœur a sourire




Je n'ai pas le cœur a sourire
У меня нет настроения улыбаться
A la première seconde
В первую же секунду,
tu es venu au monde
Когда ты пришла в этот мир,
J'ai commencé à trembler pour toi
Я начал дрожать за тебя.
Et te voilà sur la terre
И вот ты на земле,
Sur une drôle de galère
В странной передряге,
Que les hommes ne respectent pas.
Которую люди не уважают.
Outre les guerres qui menacent
Помимо войн, которые грозят,
La pollution ou l'espace
Загрязнения или космоса,
Quel sera demain ton avenir?
Каким будет завтра твой путь?
Entre l'eau et les conserves
Между водой и консервами,
La voiture et un peu d'herbe
Машиной и травой,
Tu n'auras que le choix pour mourir.
У тебя будет только выбор, как умереть.
Je n'ai pas le coeur à sourire
У меня нет настроения улыбаться,
Bien que je t'aie donné la vie
Хотя я дал тебе жизнь,
Je ne suis pas fier faut le dire
Я не горжусь, надо сказать,
De t'avoir fait venir ici.
Что привел тебя сюда.
Il faudra que tu apprennes
Тебе придется научиться
A marcher avec des chaînes
Ходить в цепях,
Qui te sembleront lourdes à porter
Которые покажутся тебе тяжелыми,
Tu connaîtras les problèmes
Ты узнаешь проблемы
De vivre avec ceux qui t'aiment
Жизни с теми, кто тебя любит,
Le jour tu voudras t'en aller.
В тот день, когда ты захочешь уйти.
Dans quelques années sans doute
Через несколько лет, без сомнения,
Tu refuseras la route
Ты откажешься от пути,
Que je voulais te voir emprunter
Которым я хотел, чтобы ты шла,
Et témoin de tes souffrances
И, свидетель твоих страданий,
Je vivrai mon existence
Я буду жить своей жизнью,
A te laisser faire et m'inquiéter.
Позволяя тебе делать все и беспокоясь.
Je n'ai pas le coeur à sourire
У меня нет настроения улыбаться,
Bien que je t'aie donné la vie
Хотя я дал тебе жизнь,
Je ne suis pas fier faut le dire
Я не горжусь, надо сказать,
De t'avoir fait venir ici.
Что привел тебя сюда.
Devant la joie de ta mère
Перед лицом радости твоей матери
Je n'ai qu'une chose à faire
Мне остается лишь одно
C'est de garder pour moi mes pensées
Хранить свои мысли при себе.
C'est l'amour le responsable
Виновата любовь,
Et te voilà sur le sable
И вот ты на песке,
Hors des frontières de l'éternité.
Вне границ вечности.
Je n'ai pas le coeur à sourire
У меня нет настроения улыбаться,
Bien que je t'aie donné la vie
Хотя я дал тебе жизнь,
Je ne suis pas fier faut le dire
Я не горжусь, надо сказать,
De t'avoir fait venir ici.
Что привел тебя сюда.
Je n'ai pas le coeur à sourire
У меня нет настроения улыбаться,
Bien que tout le monde soit content
Хотя все довольны,
Je ne suis pas fier faut le dire
Я не горжусь, надо сказать,
Quand je pense à ce qui t'attend.
Когда думаю о том, что тебя ждет.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.