Daniel Guichard - Le gitan - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Daniel Guichard - Le gitan




Le gitan
The Gypsy
Il a un rire de voyou
He has the hearty laugh of a rogue,
Dans le fond des yeux: des amis
In the depths of his eyes: friends,
Il a le coeur au bord des coups
He keeps his heart close to the surface,
Le Gitan, le Gitan,
The Gypsy, the Gypsy,
Un peu renard, un peu loup
A bit of a fox, a bit of a wolf,
Il dort le jour ou bien la nuit
He sleeps during the day or at night,
Ce qu'on dit de lui il s'en fout
He doesn't care what people say,
Le Gitan, le Gitan, que tu ne connais pas!
The Gypsy, the Gypsy, that you don't know!
Il aurait pu être un grand matador
He could have been a great matador,
Un voleur de poules, un jeteur de sorts
A chicken thief, a spellcaster,
Prendre une guitare, être musicien
Picked up a guitar, become a musician,
Mais sa vie à lui elle est dans ses poings
But his life is in his fists,
Il ne sait pas d'où il vient
He doesn't know where he comes from,
Mais il sait toujours il va
But he always knows where he's going,
Il a des milliers de cousins
He has thousands of cousins,
Le Gitan, le Gitan,
The Gypsy, the Gypsy,
Il a couru les chemins
He has traveled many paths,
Sainte-Marie ou Guernica
Sainte-Marie or Guernica,
Pour venir dormir à Saint-Ouen
To come and sleep in Saint-Ouen,
Le Gitan, le Gitan, que tu ne connais pas!
The Gypsy, the Gypsy, that you don't know!
Souvent je deviens: Gitan
Often I become: Gypsy,
Mon fief est le sien: Gitan
My stronghold is his: Gypsy,
Je suis comme lui: Gitan
I am like him: Gypsy,
J'ai plus de pays: Gitan
I no longer have a country: Gypsy,
J'ai plus de maison: Gitan
I no longer have a home: Gypsy,
Je n'ai plus de nom: Gitan
I no longer have a name: Gypsy,
C'est toi qu'a raison: Gitan
You are right: Gypsy,
Y'a plein d'horizons!
There are plenty of horizons!
Il a toujours l'air heureux
He always seems happy,
Les chagrins lui n'en veut pas
He doesn't want grief,
Il les jette au milieu d'un feu
He throws them into a fire,
Le Gitan, le Gitan,
The Gypsy, the Gypsy,
L'amitié n'est pas un jeu
Friendship is not a game,
Quand il donne il ne reprend pas
When he gives, he doesn't take back,
Il sait couper son coeur en deux
He knows how to cut his heart in two,
Le Gitan, le Gitan, que tu ne connais pas!
The Gypsy, the Gypsy, that you don't know!
Il aurait pu être un grand matador
He could have been a great matador,
Un voleur de poules un jeteur de sorts
A chicken thief, a spellcaster,
Prendre une guitare, être musicien
Picked up a guitar, become a musician,
Mais sa vie à lui elle est dans ses poings
But his life is in his fists,
Souvent je deviens: Gitan
Often I become: Gypsy,
Mon fief est le sien: Gitan
My stronghold is his: Gypsy,
Je suis comme lui: Gitan
I am like him: Gypsy,
J'ai plus de pays: Gitan
I no longer have a country: Gypsy,
J'ai plus de maison: Gitan
I no longer have a home: Gypsy,
Je n'ai plus de nom: Gitan
I no longer have a name: Gypsy,
C'est toi qu'a raison: Gitan
You are right: Gypsy,
Y'a plein d'horizons!
There are plenty of horizons!
Il a un rire de voyou
He has the hearty laugh of a rogue,
Dans le fond des yeux: des amis
In the depths of his eyes: friends,
Il a le coeur au bord des coups
He keeps his heart close to the surface,
Le Gitan, le Gitan
The Gypsy, the Gypsy,
Un peu renard, un peu loup
A bit of a fox, a bit of a wolf,
Il dort le jour ou bien la nuit
He sleeps during the day or at night,
Ce qu'on dit de lui il s'en fout
He doesn't care what people say,
Le Gitan, le Gitan, que tu ne connais pas!
The Gypsy, the Gypsy, that you don't know!
Il a le coeur au bord des coups
He keeps his heart close to the surface,
Ce qu'on dit de lui il s'en fout
He doesn't care what people say,
Le Gitan, le Gitan, que je connais pourtant!
The Gypsy, the Gypsy, that I actually know!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.