Daniel Guichard - Mon vieux - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Daniel Guichard - Mon vieux




Dans son vieux pardessus râpé
В своей старой тертой шинели
Il s'en allait l'hiver, l'été
Он уходил зимой, летом
Dans le petit matin frileux
В раннее зябкое утро
Mon vieux
Старина
Y'avait qu'un dimanche par semaine
Было только одно воскресенье в неделю.
Les autres jours, c'était la graine
В другие дни это был Семен
Qu'il allait gagner comme on peut
Что он собирался выиграть, как можно
Mon vieux
Старина
L'été, on allait voir la mer
Летом мы собирались посмотреть на море.
Tu vois, c'était pas la misère
Видишь ли, это не было несчастьем.
C'était pas non plus le paradis
Это тоже был не рай.
Eh ouais, tant pis
Да, да.
Dans son vieux pardessus râpé
В своей старой тертой шинели
Il a pris, pendant des années
Он взял, в течение многих лет
Le même autobus de banlieue
Тот же пригородный автобус
Mon vieux
Старина
Le soir, en rentrant du boulot
Вечером, возвращаясь с работы
Il s'asseyait sans dire un mot
Он сидел, не говоря ни слова.
Il était du genre silencieux
Он был молчаливым
Mon vieux
Старина
Les dimanches étaient monotones
Воскресенья были однообразными
On ne recevait jamais personne
Не получал никто
Ça ne le rendait pas malheureux
Это не делало его несчастным.
Je crois, mon vieux
Я верю, старина.
Dans son vieux pardessus râpé
В своей старой тертой шинели
Les jours de paye, quand il rentrait
В дни расплаты, когда он возвращался домой
On l'entendait gueuler un peu
Было слышно, как он чуть слышно фыркнул.
Mon vieux
Старина
Nous, on connaissait la chanson
Мы знали песню
Tout y passait, bourgeois, patron
Все в нем проходило, буржуазное, покровительственное
La gauche, la droite, même le Bon Dieu
Левый, правый, даже добрый Бог
Avec mon vieux
С моим старым
Chez nous, y'avait pas la télé
У нас дома не было телевизора.
C'est dehors que j'allais chercher
Я собиралась искать его снаружи.
Pendant quelques heures l'évasion
На несколько часов побега
Je sais, c'est con
Я знаю, это глупо.
Dire que j'ai passé des années
Сказать, что я провел годы
À côté de lui, sans le regarder
Рядом с ним, не глядя на него
On a à peine ouvert les yeux
Мы едва открыли глаза.
Nous deux
Мы оба
J'aurais pu, c'était pas malin
Мог бы, не умничал.
Faire avec lui un bout de chemin
Сделать с ним конец пути
Ça l'aurait peut-être rendu heureux
Возможно, это сделало бы его счастливым.
Mon vieux
Старина
Mais quand on a juste quinze ans
Но когда нам всего пятнадцать
On n'a pas le cœur assez grand
У нас не хватает сердца.
Pour y loger toutes ces choses-là
Чтобы разместить там все эти вещи
Tu vois
Ну
Maintenant qu'il est loin d'ici
Теперь, когда он далеко отсюда
En pensant à tout ça, je me dis
Думая обо всем этом, я говорю себе:
J'aimerai bien qu'il soit près de moi
Я бы хотела, чтобы он был рядом со мной.
Papa
Папа





Авторы: jean ferrat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.