Daniel Habif - Amor Mío - перевод текста песни на немецкий

Amor Mío - Daniel Habifперевод на немецкий




Amor Mío
Meine Liebe
El amor es la decisión más alta y profunda que existe, e
Die Liebe ist die höchste und tiefste Entscheidung, die existiert,
L amor es la cúspide del conocimiento y del entendimiento,
Die Liebe ist der Gipfel des Wissens und des Verständnisses,
Es la forma tangible de la esperanza y esencia humana,
Sie ist die greifbare Form der Hoffnung und des menschlichen Wesens,
El amor en si es el único acto humano que de
Die Liebe an sich ist der einzige menschliche Akt, der
Verdad importa, todo lo demás es puro relleno.
Wirklich zählt, alles andere ist reines Füllmaterial.
Ama, ama siempre que puedas y la verdad es que siempre puedes,
Liebe, liebe immer, wenn du kannst, und die Wahrheit ist, du kannst immer,
Creo que el infierno es ese lugar donde el amor jamás se hace
Ich glaube, die Hölle ist jener Ort, wo die Liebe niemals
Presente y si ese es el infierno, jamás, jamas deseo llegar ahí, e
Gegenwärtig ist, und wenn das die Hölle ist, will ich niemals, niemals dorthin gelangen,
L amor es pura magia,
Die Liebe ist reine Magie,
No lo arruines con tus trucos y con tus palabras chafas.
Zerstöre sie nicht mit deinen Tricks und deinen lahmen Worten.
El amor, el amor viene en distintos envases, sabores y matices,
Die Liebe, die Liebe kommt in verschiedenen Verpackungen, Geschmacksrichtungen und Nuancen,
Y sin temor a equivocarme que el amor genera y necesita de
Und ohne Angst, mich zu irren, weiß ich, dass die Liebe
Compromiso, el amor demanda, sacrificio,
Verpflichtung erzeugt und braucht, die Liebe fordert Opfer,
Pérdida, mansedumbre, exige ética suprema.
Verlust, Sanftmut, sie verlangt höchste Ethik.
El amor no se trata de tí, ni de tu propia satisfacción, s
Bei der Liebe geht es nicht um dich, noch um deine eigene Befriedigung,
E trata de los demás, el amor,
Es geht um die anderen, die Liebe,
El amor es la fuerza motora del universo.
Die Liebe ist die treibende Kraft des Universums.
En el amor hay pactos, consecuencias y reglas,
In der Liebe gibt es Pakte, Konsequenzen und Regeln,
Así como tu padre y como tu madre pusieron reglas en tu hogar,
So wie dein Vater und deine Mutter Regeln in deinem Zuhause aufgestellt haben,
Así te hayan parecido buenas o malas, piensa,
Ob sie dir gut oder schlecht erschienen sind, denke nach,
Piensa por un momento que sería de tu vida sin estas reglas,
Denke einen Moment darüber nach, was aus deinem Leben ohne diese Regeln geworden wäre,
¿Qué sería una compañía o un negocio sin orden y sin disciplina, sin
Was wäre eine Firma oder ein Geschäft ohne Ordnung und Disziplin, ohne
Reglas y sin consecuencias,
Regeln und ohne Konsequenzen,
Pero sobre todo sin sacrificios? ¿qué importante es el sacrifico, no?
Aber vor allem ohne Opfer? Wie wichtig ist das Opfer, nicht wahr?
Porque cuando se hace por otros, es honra y entrega,
Denn wenn es für andere getan wird, ist es Ehre und Hingabe,
Pero cuando se hace únicamente por el
Aber wenn es ausschließlich für den
Beneficio propio te aseguro que eso es ego y soberbia.
Eigenen Nutzen geschieht, versichere ich dir, das ist Egoismus und Hochmut.
Donde estarías tu hoy tu sin los sacrificios se tu madre,
Wo wärst du heute ohne die Opfer deiner Mutter,
O de tu padre, o de tu hermano, o de tu abuelo o de un amigo,
Oder deines Vaters, oder deines Bruders, oder deines Großvaters oder eines Freundes,
¿Cuándo has visto a alguien recibir una medalla de valentía y de
Wann hast du jemals jemanden gesehen, der eine Medaille für Tapferkeit und
Coraje por haberse sacrificado por el mismo, no señores,
Mut erhalten hat, weil er sich für sich selbst geopfert hat, nein meine Herren,
Estas medallas o coronas,
Diese Medaillen oder Kronen,
Solo las reciben las personas que están dispuestas a dar su vida por
Erhalten nur die Menschen, die bereit sind, ihr Leben für
Otros, un verdadero amigo está
Andere zu geben, ein wahrer Freund ist
Dispuesto a dar la vida por ti, brother.
Bereit, sein Leben für dich zu geben, Bruder.
Demonos cuenta, un mundo sin leyes, sin reglas, es un verdadero caos,
Lasst uns erkennen, eine Welt ohne Gesetze, ohne Regeln, ist ein wahres Chaos,
Es un desorden, es una esclavitud, las reglas liberan,
Es ist Unordnung, es ist Sklaverei, Regeln befreien,
El libertinaje encarcela, si el amor no se trata de sacrificios,
Zügellosigkeit kerkert ein, wenn es bei der Liebe nicht um Opfer geht,
Entonces, porque un padre, una madre,
Warum ist dann ein Vater, eine Mutter,
Un hermano es capaz de dar la vida por ti,
Ein Bruder fähig, sein Leben für dich zu geben,
Está dispuesto a desterrar sus propios sueños para que por fin
Ist bereit, seine eigenen Träume zu verbannen, damit endlich
Se hagan realidad los tuyos, ¿qué eso no es ser un verdadero líder?
Deine wahr werden, ist das nicht, was einen wahren Anführer ausmacht?
Si tu no estás dispuesto a perder nada en ti o cambiar
Wenn du nicht bereit bist, etwas an dir zu verlieren oder zu ändern
Nada para otros, tu no mereces liderar a nadie brother.
Für andere, verdienst du es nicht, irgendjemanden zu leiten, mein Freund.
Qué Mandela, Luther King,
Haben nicht Mandela, Luther King,
Ghandi y cientos y cientos de miles de héroes no dieron su vida por
Gandhi und Hunderte und Abertausende von Helden ihr Leben für
Otros, y nombre, ya ni hablemos de Jesús porque elevariamos el
Andere gegeben, und Mann, reden wir erst gar nicht von Jesus, denn dann würden wir den
Estándar a la perfección, ¿si esto no es amor, en
Maßstab zur Perfektion erheben, wenn das keine Liebe ist,
Tonces, que si lo es? ¿vivir para mi? ¿para mi mismo?.
Was ist es dann? Für mich leben? Für mich selbst?
No hay nadie más vacío, que aquella persona, q
Es gibt niemanden, der leerer ist als jene Person,
Ue está llena de si mismo y se jactan de
Die von sich selbst erfüllt ist und damit prahlt,
Que no les importa, lo que el mundo diga.
Dass es ihr egal ist, was die Welt sagt.
No, bueno, si a ti no te importa el mundo,
Nein, gut, wenn dir die Welt egal ist,
Tu, ¿por qué habrias de importarle al mundo?.
Warum solltest du dann der Welt wichtig sein?
El verdadero desapego existe, no cuando tu no posees nada,
Wahre Loslösung existiert nicht, wenn du nichts besitzt,
Sino cuando nada te posee a ti, si te molestas,
Sondern wenn nichts dich besitzt, wenn du dich ärgerst,
Si te molestas por poseer, ¿por qué posees cosas materiales?.
Wenn du dich ärgerst über Besitz, warum besitzt du materielle Dinge?
En las relaciones no se posee, en las relaciones se entrega,
In Beziehungen besitzt man nicht, in Beziehungen gibt man sich hin,
Hay un abismo de diferencia,
Da ist ein himmelweiter Unterschied,
Poseer es pagar un precio por algo material o emocional,
Besitzen heißt, einen Preis für etwas Materielles oder Emotionales zu zahlen,
Pero el amor, el amor se entrega, no se solicita,
Aber die Liebe, die Liebe gibt man hin, man fordert sie nicht ein,
No es un listado del mercado o un
Sie ist keine Einkaufsliste oder eine
Listado de aptitudes que tienes que llenar.
Liste von Fähigkeiten, die du erfüllen musst.
Existe el error de creer que encontraremos la felicidad en el otro,
Es gibt den Irrglauben, dass wir das Glück im anderen finden werden,
Pero la felicidad está en ti,
Aber das Glück ist in dir,
Pero esta en ti, para poderla compartir con otros.
Aber es ist in dir, um es mit anderen teilen zu können.
Por supuesto que no hay amistades, relaciones, parejas,
Natürlich gibt es keine Freundschaften, Beziehungen, Paare,
Matrimonios perfectos, claro que no,
Perfekten Ehen, natürlich nicht,
Pero el más grande error de estos,
Aber der größte Fehler dabei ist,
Es que la mayoría de ellos se enamoran del amor, no de la persona.
Dass die meisten sich in die Liebe verlieben, nicht in die Person.
Haz una pausa, analiza con verdad, que lo que estás sintiendo,
Halte inne, analysiere ehrlich, ob das, was du fühlst,
En este momento por esa persona,
In diesem Moment für diese Person,
No es un deslumbramiento, una llama fugaz.
Nicht eine Verblendung ist, eine flüchtige Flamme.
El amor, el amor no es una emoción ni un sentimiento, bien dicho,
Die Liebe, die Liebe ist keine Emotion oder ein Gefühl, gut gesagt,
Es una decisión, imperfecta,
Sie ist eine Entscheidung, unvollkommen,
Pero el verdadero amor la perfecciona con el tiempo,
Aber die wahre Liebe vervollkommnet sie mit der Zeit,
Llámame romántico, idealista, soñador o ridículo, per
Nenn mich romantisch, idealistisch, träumerisch oder lächerlich,
O mis hechos son éstos, en mis 15 años de matrimonio imperfecto, l
Aber meine Taten sind diese, in meinen 15 Jahren unvollkommener Ehe,
Leno de batallas y baches,
Voll von Kämpfen und Schlaglöchern,
Yo no he salido corriendo al primer problema o al segundo o al
Bin ich nicht beim ersten Problem davongelaufen, oder beim zweiten oder beim
Problema mil, ¡No!, ¡No!, ¡No!, pa
Tausendsten Problem, Nein!, Nein!, Nein!,
Ra mi se trata de conquistarla 31veces al día, al mes,
Für mich geht es darum, sie 31 Mal am Tag, im Monat zu erobern,
Esto requiere de compromiso, de enfoque, de arte,
Das erfordert Hingabe, Fokus, Kunst,
Se trata de que si la vida da vueltas, tu las des con ella,
Es geht darum, dass, wenn das Leben sich dreht, du dich mit ihr drehst,
Se trata de que ella siempre este en tu listado de prioridades,
Es geht darum, dass sie immer auf deiner Prioritätenliste steht,
Se trata de que ella sea la responsable de tus ¿qué me pongo hoy?, s
Es geht darum, dass sie für deine „Was ziehe ich heute an?“-Fragen verantwortlich ist,
E trata de orar juntos, se trata de que sean tres, ella, Dios y tu,
Es geht darum, gemeinsam zu beten, es geht darum, dass es drei sind: sie, Gott und du,
Se trata de que te pierdas para encontrarte en ella,
Es geht darum, dass du dich verlierst, um dich in ihr wiederzufinden,
Se trata de quien eres tú, para que ella sea,
Es geht darum, wer du bist, damit sie sein kann,
Se trata de hacerla reír y que seas
Es geht darum, sie zum Lachen zu bringen und dass du derjenige bist,
El que termine babeando con su sonrisa.
Der am Ende bei ihrem Lächeln dahinschmilzt.
Quédate con quien te haga espacio en su vida,
Bleib bei der, die dir Platz in ihrem Leben schafft,
Porque en su cama cualquier pendejo te lo hace.
Denn in ihrem Bett macht dir das jeder Idiot.
Se trata, se trata de que no te enamores del vestido blanco,
Es geht darum, es geht darum, dass du dich nicht in das weiße Kleid verliebst,
Ni de la boda, ni del anillo, ni de la casa,
Nicht in die Hochzeit, nicht in den Ring, nicht in das Haus,
Se trata de no buscar los restaurantes con estrellas y de los salones
Es geht darum, nicht die Restaurants mit Sternen und die VIP-Lounges zu suchen,
VIP, se trata de que tu mejor escote, sea tu cerebro,
Es geht darum, dass dein bester Ausschnitt dein Gehirn ist,
Se trara de no querer cambiar al otro y el otro por esto mismo decida
Es geht darum, den anderen nicht ändern zu wollen, und dass der andere genau deswegen entscheidet,
Cambiarlo todo por ti, se trata de que en un mundo enfermo,
Alles für dich zu ändern, es geht darum, dass in einer kranken Welt,
Ella sea TU MEDICINA,
Sie DEINE MEDIZIN ist,
Se trata de que pierdas tu, para que gane el matrimonio.
Es geht darum, dass du verlierst, damit die Ehe gewinnt.
MUCHOS, MUCHOS DICEN QUE SI AMAS ALGO, LO DEBES DEJAR IR, ¡POR FAVOR!
VIELE, VIELE SAGEN, WENN DU ETWAS LIEBST, MUSST DU ES GEHEN LASSEN, BITTE!
SOLAMENTE UN COBARDE DEJARÍA IR ALGO QUE AMA Y NO LUCHA POR ELLO.
NUR EIN FEIGLING WÜRDE ETWAS GEHEN LASSEN, DAS ER LIEBT, UND NICHT DAFÜR KÄMPFEN.
SI NO LO CONSIGUES, POR LO MENOS SABRÁS,
WENN DU ES NICHT ERREICHST, WIRST DU ZUMINDEST WISSEN,
QUE DISTE LA VIDA POR ALGO MAS ALTO QUE TU: EL AMOR.
DASS DU DEIN LEBEN FÜR ETWAS HÖHERES ALS DICH SELBST GEGEBEN HAST: DIE LIEBE.
Si el oro se oxida, no era oro, si el amor se acaba, no es amor,
Wenn Gold rostet, war es kein Gold, wenn die Liebe endet, ist es keine Liebe,
Y por favor, aprende esto querido:
Und bitte, lerne dies, meine Liebe:
No porque hayas llegado al final o en el último lugar al corazón de
Nur weil du als Letzter oder am Ende im Herzen von
Alguien, esto no significa que eres lo menos importante,
Jemandem angekommen bist, bedeutet das nicht, dass du das Unwichtigste bist,
Para mi esto significa, que todos los anteriores,
Für mich bedeutet das, dass alle vorherigen
No fueron lo suficientemente
Nicht wichtig genug waren,
Importantes para permanecer para siempre.
Um für immer zu bleiben.
Hay quienes buscan una media naranja para completar su mitad perdida,
Es gibt jene, die eine halbe Orange suchen, um ihre verlorene Hälfte zu vervollständigen,
Pero habremos otros,
Aber es wird andere geben, wie uns,
Que buscamos una naranja completa
Die eine ganze Orange suchen,
Para JUNTOS hacer anaranjada toda la vida.
Um GEMEINSAM das ganze Leben orange zu gestalten.





Авторы: Daniel Habif


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.