Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
amor
es
la
decisión
más
alta
y
profunda
que
existe,
e
Die
Liebe
ist
die
höchste
und
tiefste
Entscheidung,
die
existiert,
L
amor
es
la
cúspide
del
conocimiento
y
del
entendimiento,
Die
Liebe
ist
der
Gipfel
des
Wissens
und
des
Verständnisses,
Es
la
forma
tangible
de
la
esperanza
y
esencia
humana,
Sie
ist
die
greifbare
Form
der
Hoffnung
und
des
menschlichen
Wesens,
El
amor
en
si
es
el
único
acto
humano
que
de
Die
Liebe
an
sich
ist
der
einzige
menschliche
Akt,
der
Verdad
importa,
todo
lo
demás
es
puro
relleno.
Wirklich
zählt,
alles
andere
ist
reines
Füllmaterial.
Ama,
ama
siempre
que
puedas
y
la
verdad
es
que
siempre
puedes,
Liebe,
liebe
immer,
wenn
du
kannst,
und
die
Wahrheit
ist,
du
kannst
immer,
Creo
que
el
infierno
es
ese
lugar
donde
el
amor
jamás
se
hace
Ich
glaube,
die
Hölle
ist
jener
Ort,
wo
die
Liebe
niemals
Presente
y
si
ese
es
el
infierno,
jamás,
jamas
deseo
llegar
ahí,
e
Gegenwärtig
ist,
und
wenn
das
die
Hölle
ist,
will
ich
niemals,
niemals
dorthin
gelangen,
L
amor
es
pura
magia,
Die
Liebe
ist
reine
Magie,
No
lo
arruines
con
tus
trucos
y
con
tus
palabras
chafas.
Zerstöre
sie
nicht
mit
deinen
Tricks
und
deinen
lahmen
Worten.
El
amor,
el
amor
viene
en
distintos
envases,
sabores
y
matices,
Die
Liebe,
die
Liebe
kommt
in
verschiedenen
Verpackungen,
Geschmacksrichtungen
und
Nuancen,
Y
sin
temor
a
equivocarme
sé
que
el
amor
genera
y
necesita
de
Und
ohne
Angst,
mich
zu
irren,
weiß
ich,
dass
die
Liebe
Compromiso,
el
amor
demanda,
sacrificio,
Verpflichtung
erzeugt
und
braucht,
die
Liebe
fordert
Opfer,
Pérdida,
mansedumbre,
exige
ética
suprema.
Verlust,
Sanftmut,
sie
verlangt
höchste
Ethik.
El
amor
no
se
trata
de
tí,
ni
de
tu
propia
satisfacción,
s
Bei
der
Liebe
geht
es
nicht
um
dich,
noch
um
deine
eigene
Befriedigung,
E
trata
de
los
demás,
el
amor,
Es
geht
um
die
anderen,
die
Liebe,
El
amor
es
la
fuerza
motora
del
universo.
Die
Liebe
ist
die
treibende
Kraft
des
Universums.
En
el
amor
hay
pactos,
consecuencias
y
reglas,
In
der
Liebe
gibt
es
Pakte,
Konsequenzen
und
Regeln,
Así
como
tu
padre
y
como
tu
madre
pusieron
reglas
en
tu
hogar,
So
wie
dein
Vater
und
deine
Mutter
Regeln
in
deinem
Zuhause
aufgestellt
haben,
Así
te
hayan
parecido
buenas
o
malas,
piensa,
Ob
sie
dir
gut
oder
schlecht
erschienen
sind,
denke
nach,
Piensa
por
un
momento
que
sería
de
tu
vida
sin
estas
reglas,
Denke
einen
Moment
darüber
nach,
was
aus
deinem
Leben
ohne
diese
Regeln
geworden
wäre,
¿Qué
sería
una
compañía
o
un
negocio
sin
orden
y
sin
disciplina,
sin
Was
wäre
eine
Firma
oder
ein
Geschäft
ohne
Ordnung
und
Disziplin,
ohne
Reglas
y
sin
consecuencias,
Regeln
und
ohne
Konsequenzen,
Pero
sobre
todo
sin
sacrificios?
¿qué
importante
es
el
sacrifico,
no?
Aber
vor
allem
ohne
Opfer?
Wie
wichtig
ist
das
Opfer,
nicht
wahr?
Porque
cuando
se
hace
por
otros,
es
honra
y
entrega,
Denn
wenn
es
für
andere
getan
wird,
ist
es
Ehre
und
Hingabe,
Pero
cuando
se
hace
únicamente
por
el
Aber
wenn
es
ausschließlich
für
den
Beneficio
propio
te
aseguro
que
eso
es
ego
y
soberbia.
Eigenen
Nutzen
geschieht,
versichere
ich
dir,
das
ist
Egoismus
und
Hochmut.
Donde
estarías
tu
hoy
tu
sin
los
sacrificios
se
tu
madre,
Wo
wärst
du
heute
ohne
die
Opfer
deiner
Mutter,
O
de
tu
padre,
o
de
tu
hermano,
o
de
tu
abuelo
o
de
un
amigo,
Oder
deines
Vaters,
oder
deines
Bruders,
oder
deines
Großvaters
oder
eines
Freundes,
¿Cuándo
has
visto
a
alguien
recibir
una
medalla
de
valentía
y
de
Wann
hast
du
jemals
jemanden
gesehen,
der
eine
Medaille
für
Tapferkeit
und
Coraje
por
haberse
sacrificado
por
el
mismo,
no
señores,
Mut
erhalten
hat,
weil
er
sich
für
sich
selbst
geopfert
hat,
nein
meine
Herren,
Estas
medallas
o
coronas,
Diese
Medaillen
oder
Kronen,
Solo
las
reciben
las
personas
que
están
dispuestas
a
dar
su
vida
por
Erhalten
nur
die
Menschen,
die
bereit
sind,
ihr
Leben
für
Otros,
un
verdadero
amigo
está
Andere
zu
geben,
ein
wahrer
Freund
ist
Dispuesto
a
dar
la
vida
por
ti,
brother.
Bereit,
sein
Leben
für
dich
zu
geben,
Bruder.
Demonos
cuenta,
un
mundo
sin
leyes,
sin
reglas,
es
un
verdadero
caos,
Lasst
uns
erkennen,
eine
Welt
ohne
Gesetze,
ohne
Regeln,
ist
ein
wahres
Chaos,
Es
un
desorden,
es
una
esclavitud,
las
reglas
liberan,
Es
ist
Unordnung,
es
ist
Sklaverei,
Regeln
befreien,
El
libertinaje
encarcela,
si
el
amor
no
se
trata
de
sacrificios,
Zügellosigkeit
kerkert
ein,
wenn
es
bei
der
Liebe
nicht
um
Opfer
geht,
Entonces,
porque
un
padre,
una
madre,
Warum
ist
dann
ein
Vater,
eine
Mutter,
Un
hermano
es
capaz
de
dar
la
vida
por
ti,
Ein
Bruder
fähig,
sein
Leben
für
dich
zu
geben,
Está
dispuesto
a
desterrar
sus
propios
sueños
para
que
por
fin
Ist
bereit,
seine
eigenen
Träume
zu
verbannen,
damit
endlich
Se
hagan
realidad
los
tuyos,
¿qué
eso
no
es
ser
un
verdadero
líder?
Deine
wahr
werden,
ist
das
nicht,
was
einen
wahren
Anführer
ausmacht?
Si
tu
no
estás
dispuesto
a
perder
nada
en
ti
o
cambiar
Wenn
du
nicht
bereit
bist,
etwas
an
dir
zu
verlieren
oder
zu
ändern
Nada
para
otros,
tu
no
mereces
liderar
a
nadie
brother.
Für
andere,
verdienst
du
es
nicht,
irgendjemanden
zu
leiten,
mein
Freund.
Qué
Mandela,
Luther
King,
Haben
nicht
Mandela,
Luther
King,
Ghandi
y
cientos
y
cientos
de
miles
de
héroes
no
dieron
su
vida
por
Gandhi
und
Hunderte
und
Abertausende
von
Helden
ihr
Leben
für
Otros,
y
nombre,
ya
ni
hablemos
de
Jesús
porque
elevariamos
el
Andere
gegeben,
und
Mann,
reden
wir
erst
gar
nicht
von
Jesus,
denn
dann
würden
wir
den
Estándar
a
la
perfección,
¿si
esto
no
es
amor,
en
Maßstab
zur
Perfektion
erheben,
wenn
das
keine
Liebe
ist,
Tonces,
que
si
lo
es?
¿vivir
para
mi?
¿para
mi
mismo?.
Was
ist
es
dann?
Für
mich
leben?
Für
mich
selbst?
No
hay
nadie
más
vacío,
que
aquella
persona,
q
Es
gibt
niemanden,
der
leerer
ist
als
jene
Person,
Ue
está
llena
de
si
mismo
y
se
jactan
de
Die
von
sich
selbst
erfüllt
ist
und
damit
prahlt,
Que
no
les
importa,
lo
que
el
mundo
diga.
Dass
es
ihr
egal
ist,
was
die
Welt
sagt.
No,
bueno,
si
a
ti
no
te
importa
el
mundo,
Nein,
gut,
wenn
dir
die
Welt
egal
ist,
Tu,
¿por
qué
habrias
de
importarle
al
mundo?.
Warum
solltest
du
dann
der
Welt
wichtig
sein?
El
verdadero
desapego
existe,
no
cuando
tu
no
posees
nada,
Wahre
Loslösung
existiert
nicht,
wenn
du
nichts
besitzt,
Sino
cuando
nada
te
posee
a
ti,
si
te
molestas,
Sondern
wenn
nichts
dich
besitzt,
wenn
du
dich
ärgerst,
Si
te
molestas
por
poseer,
¿por
qué
posees
cosas
materiales?.
Wenn
du
dich
ärgerst
über
Besitz,
warum
besitzt
du
materielle
Dinge?
En
las
relaciones
no
se
posee,
en
las
relaciones
se
entrega,
In
Beziehungen
besitzt
man
nicht,
in
Beziehungen
gibt
man
sich
hin,
Hay
un
abismo
de
diferencia,
Da
ist
ein
himmelweiter
Unterschied,
Poseer
es
pagar
un
precio
por
algo
material
o
emocional,
Besitzen
heißt,
einen
Preis
für
etwas
Materielles
oder
Emotionales
zu
zahlen,
Pero
el
amor,
el
amor
se
entrega,
no
se
solicita,
Aber
die
Liebe,
die
Liebe
gibt
man
hin,
man
fordert
sie
nicht
ein,
No
es
un
listado
del
mercado
o
un
Sie
ist
keine
Einkaufsliste
oder
eine
Listado
de
aptitudes
que
tienes
que
llenar.
Liste
von
Fähigkeiten,
die
du
erfüllen
musst.
Existe
el
error
de
creer
que
encontraremos
la
felicidad
en
el
otro,
Es
gibt
den
Irrglauben,
dass
wir
das
Glück
im
anderen
finden
werden,
Pero
la
felicidad
está
en
ti,
Aber
das
Glück
ist
in
dir,
Pero
esta
en
ti,
para
poderla
compartir
con
otros.
Aber
es
ist
in
dir,
um
es
mit
anderen
teilen
zu
können.
Por
supuesto
que
no
hay
amistades,
relaciones,
parejas,
Natürlich
gibt
es
keine
Freundschaften,
Beziehungen,
Paare,
Matrimonios
perfectos,
claro
que
no,
Perfekten
Ehen,
natürlich
nicht,
Pero
el
más
grande
error
de
estos,
Aber
der
größte
Fehler
dabei
ist,
Es
que
la
mayoría
de
ellos
se
enamoran
del
amor,
no
de
la
persona.
Dass
die
meisten
sich
in
die
Liebe
verlieben,
nicht
in
die
Person.
Haz
una
pausa,
analiza
con
verdad,
que
lo
que
estás
sintiendo,
Halte
inne,
analysiere
ehrlich,
ob
das,
was
du
fühlst,
En
este
momento
por
esa
persona,
In
diesem
Moment
für
diese
Person,
No
es
un
deslumbramiento,
una
llama
fugaz.
Nicht
eine
Verblendung
ist,
eine
flüchtige
Flamme.
El
amor,
el
amor
no
es
una
emoción
ni
un
sentimiento,
bien
dicho,
Die
Liebe,
die
Liebe
ist
keine
Emotion
oder
ein
Gefühl,
gut
gesagt,
Es
una
decisión,
imperfecta,
Sie
ist
eine
Entscheidung,
unvollkommen,
Pero
el
verdadero
amor
la
perfecciona
con
el
tiempo,
Aber
die
wahre
Liebe
vervollkommnet
sie
mit
der
Zeit,
Llámame
romántico,
idealista,
soñador
o
ridículo,
per
Nenn
mich
romantisch,
idealistisch,
träumerisch
oder
lächerlich,
O
mis
hechos
son
éstos,
en
mis
15
años
de
matrimonio
imperfecto,
l
Aber
meine
Taten
sind
diese,
in
meinen
15
Jahren
unvollkommener
Ehe,
Leno
de
batallas
y
baches,
Voll
von
Kämpfen
und
Schlaglöchern,
Yo
no
he
salido
corriendo
al
primer
problema
o
al
segundo
o
al
Bin
ich
nicht
beim
ersten
Problem
davongelaufen,
oder
beim
zweiten
oder
beim
Problema
mil,
¡No!,
¡No!,
¡No!,
pa
Tausendsten
Problem,
Nein!,
Nein!,
Nein!,
Ra
mi
se
trata
de
conquistarla
31veces
al
día,
al
mes,
Für
mich
geht
es
darum,
sie
31
Mal
am
Tag,
im
Monat
zu
erobern,
Esto
requiere
de
compromiso,
de
enfoque,
de
arte,
Das
erfordert
Hingabe,
Fokus,
Kunst,
Se
trata
de
que
si
la
vida
da
vueltas,
tu
las
des
con
ella,
Es
geht
darum,
dass,
wenn
das
Leben
sich
dreht,
du
dich
mit
ihr
drehst,
Se
trata
de
que
ella
siempre
este
en
tu
listado
de
prioridades,
Es
geht
darum,
dass
sie
immer
auf
deiner
Prioritätenliste
steht,
Se
trata
de
que
ella
sea
la
responsable
de
tus
¿qué
me
pongo
hoy?,
s
Es
geht
darum,
dass
sie
für
deine
„Was
ziehe
ich
heute
an?“-Fragen
verantwortlich
ist,
E
trata
de
orar
juntos,
se
trata
de
que
sean
tres,
ella,
Dios
y
tu,
Es
geht
darum,
gemeinsam
zu
beten,
es
geht
darum,
dass
es
drei
sind:
sie,
Gott
und
du,
Se
trata
de
que
te
pierdas
para
encontrarte
en
ella,
Es
geht
darum,
dass
du
dich
verlierst,
um
dich
in
ihr
wiederzufinden,
Se
trata
de
quien
eres
tú,
para
que
ella
sea,
Es
geht
darum,
wer
du
bist,
damit
sie
sein
kann,
Se
trata
de
hacerla
reír
y
que
seas
tú
Es
geht
darum,
sie
zum
Lachen
zu
bringen
und
dass
du
derjenige
bist,
El
que
termine
babeando
con
su
sonrisa.
Der
am
Ende
bei
ihrem
Lächeln
dahinschmilzt.
Quédate
con
quien
te
haga
espacio
en
su
vida,
Bleib
bei
der,
die
dir
Platz
in
ihrem
Leben
schafft,
Porque
en
su
cama
cualquier
pendejo
te
lo
hace.
Denn
in
ihrem
Bett
macht
dir
das
jeder
Idiot.
Se
trata,
se
trata
de
que
no
te
enamores
del
vestido
blanco,
Es
geht
darum,
es
geht
darum,
dass
du
dich
nicht
in
das
weiße
Kleid
verliebst,
Ni
de
la
boda,
ni
del
anillo,
ni
de
la
casa,
Nicht
in
die
Hochzeit,
nicht
in
den
Ring,
nicht
in
das
Haus,
Se
trata
de
no
buscar
los
restaurantes
con
estrellas
y
de
los
salones
Es
geht
darum,
nicht
die
Restaurants
mit
Sternen
und
die
VIP-Lounges
zu
suchen,
VIP,
se
trata
de
que
tu
mejor
escote,
sea
tu
cerebro,
Es
geht
darum,
dass
dein
bester
Ausschnitt
dein
Gehirn
ist,
Se
trara
de
no
querer
cambiar
al
otro
y
el
otro
por
esto
mismo
decida
Es
geht
darum,
den
anderen
nicht
ändern
zu
wollen,
und
dass
der
andere
genau
deswegen
entscheidet,
Cambiarlo
todo
por
ti,
se
trata
de
que
en
un
mundo
enfermo,
Alles
für
dich
zu
ändern,
es
geht
darum,
dass
in
einer
kranken
Welt,
Ella
sea
TU
MEDICINA,
Sie
DEINE
MEDIZIN
ist,
Se
trata
de
que
pierdas
tu,
para
que
gane
el
matrimonio.
Es
geht
darum,
dass
du
verlierst,
damit
die
Ehe
gewinnt.
MUCHOS,
MUCHOS
DICEN
QUE
SI
AMAS
ALGO,
LO
DEBES
DEJAR
IR,
¡POR
FAVOR!
VIELE,
VIELE
SAGEN,
WENN
DU
ETWAS
LIEBST,
MUSST
DU
ES
GEHEN
LASSEN,
BITTE!
SOLAMENTE
UN
COBARDE
DEJARÍA
IR
ALGO
QUE
AMA
Y
NO
LUCHA
POR
ELLO.
NUR
EIN
FEIGLING
WÜRDE
ETWAS
GEHEN
LASSEN,
DAS
ER
LIEBT,
UND
NICHT
DAFÜR
KÄMPFEN.
SI
NO
LO
CONSIGUES,
POR
LO
MENOS
SABRÁS,
WENN
DU
ES
NICHT
ERREICHST,
WIRST
DU
ZUMINDEST
WISSEN,
QUE
DISTE
LA
VIDA
POR
ALGO
MAS
ALTO
QUE
TU:
EL
AMOR.
DASS
DU
DEIN
LEBEN
FÜR
ETWAS
HÖHERES
ALS
DICH
SELBST
GEGEBEN
HAST:
DIE
LIEBE.
Si
el
oro
se
oxida,
no
era
oro,
si
el
amor
se
acaba,
no
es
amor,
Wenn
Gold
rostet,
war
es
kein
Gold,
wenn
die
Liebe
endet,
ist
es
keine
Liebe,
Y
por
favor,
aprende
esto
querido:
Und
bitte,
lerne
dies,
meine
Liebe:
No
porque
hayas
llegado
al
final
o
en
el
último
lugar
al
corazón
de
Nur
weil
du
als
Letzter
oder
am
Ende
im
Herzen
von
Alguien,
esto
no
significa
que
eres
lo
menos
importante,
Jemandem
angekommen
bist,
bedeutet
das
nicht,
dass
du
das
Unwichtigste
bist,
Para
mi
esto
significa,
que
todos
los
anteriores,
Für
mich
bedeutet
das,
dass
alle
vorherigen
No
fueron
lo
suficientemente
Nicht
wichtig
genug
waren,
Importantes
para
permanecer
para
siempre.
Um
für
immer
zu
bleiben.
Hay
quienes
buscan
una
media
naranja
para
completar
su
mitad
perdida,
Es
gibt
jene,
die
eine
halbe
Orange
suchen,
um
ihre
verlorene
Hälfte
zu
vervollständigen,
Pero
habremos
otros,
Aber
es
wird
andere
geben,
wie
uns,
Que
buscamos
una
naranja
completa
Die
eine
ganze
Orange
suchen,
Para
JUNTOS
hacer
anaranjada
toda
la
vida.
Um
GEMEINSAM
das
ganze
Leben
orange
zu
gestalten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Habif
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.