Текст и перевод песни Daniel Habif - Como un Intruso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como un Intruso
An Intruder
Ve
y
conquístala!
Go
and
conquer
her!
Porque
muchas
veces
el
momento
Because
many
times
the
right
Indicado
llega
cuando
ya
no
estamos
brother!
Moment
arrives
when
we
are
no
longer
here
brother!
Pero
por
favor
sé
un
hombre
perseverante,
But
please
be
a
persevering
man,
Aduéñate
de
un
espacio
en
ella
poco
a
poco...
Make
a
space
for
yourself
in
her
little
by
little...
Por
favor
infíltrate
como
un
intruso
y
si
te
deja
entrar
a
su
Please
infiltrate
like
an
intruder
and
if
she
lets
you
enter
her
Corazón,
por
favor
quítate
los
zapatos
porque
hay
lugares
que
son
Heart,
please
take
off
your
shoes
because
there
are
places
that
are
Sagrados
en
esta
vida,
no
te
apresures,
Sacred
in
this
life,
don't
rush,
Conquista
su
corazón
con
detalles
y
con
poemas
pero
sobre
todo
Conquer
her
heart
with
details
and
poems
but
above
all
Colonízale
el
alma
con
hechos
y
con
verdades,
Colonize
her
soul
with
facts
and
truths,
Sé
un
niño
pero
por
favor
no
te
Be
a
child
but
please
don't
Atrevas
a
jugar
con
los
sentimientos,
p
Dare
to
play
with
feelings,
b
Orque
estos
siempre
te
van
a
ganar
haciéndote
trampa,
ECAUSE
they
will
always
win
by
cheating,
Cuida
sus
manos
y
su
pelo
más
que
a
tu
orgullo
y
que
tu
Take
care
of
her
hands
and
her
hair
more
than
your
pride
and
your
Ego,
hazle
saber
que
la
escogiste
como
canción
favorita.
Ego,
let
her
know
that
you
have
chosen
her
as
your
favorite
song.
Que
la
amas
tanto
que
te
hace
cantar,
que
si
ella
se
corta,
That
you
love
her
so
much
that
she
makes
you
sing,
that
if
she
gets
cut,
Tu
te
desangras
que
es
tan
bonita,
You
bleed
that
she
is
so
beautiful,
Que
la
misma
lluvia
SE
MOJA
CON
ELLA!
That
the
rain
itself
GETS
WET
WITH
HER!
Que
si
te
acuerdas
de
ella
te
da
vértigo,
That
if
you
remember
her
you
get
vertigo,
Que
la
amas
sin
letras...
sin
palabras
que
es
atractivamente
peligrosa
That
you
love
her
without
letters...
without
words
that
she
is
attractively
dangerous
Que
tu
alma
es
de
ella
y
que
tu
Espíritu
That
your
soul
is
hers
and
that
your
Spirit
Se
lo
regalarías
si
DIOS
te
lo
permitiera.
You
would
give
it
to
her
if
GOD
would
allow
you.
Amala
callandito,
en
silencio,
a
susurros
pero
también
a
mordidas!
Love
her
quietly,
in
silence,
in
whispers
but
also
with
bites!
Hazle
saber
que
es
un
crimen
que
quieres
cometer
para
que
te
Let
her
know
that
it
is
a
crime
that
you
want
to
commit
so
that
you
Encierren
en
ella,
Lock
yourself
in
her,
Que
cuando
cierras
los
ojos
te
truena
tanto
el
pecho
de
extrañarla!
That
when
you
close
your
eyes
your
chest
thunders
so
much
to
miss
her!
Y
que
tienes
alborotados
los
5 sentidos,
And
that
you
have
all
5 senses
in
turmoil,
Y
el
sexto
que
es
la
vida
y
que
si
una
noche...
And
the
sixth
one
which
is
life
and
that
if
one
night...
Ya
cuando
tu
y
ella
sean
ancianos
ella
esté
desarreglada
dile.
When
you
and
she
are
both
old
she
is
untidy
tell
her.
Que
solamente
sonría
y
que
eso
te
arreglaría
la
vida!
That
she
only
smiles
and
that
would
fix
your
life!
Sé
como
un
intruso
que
en
lugar
de
robar...
Be
like
an
intruder
who
instead
of
stealing...
Sé
dejo
robar
la
vida.
Lets
life
be
stolen
from
him.
Vé
a
por
ella
brother!
Go
for
it
brother!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Habif
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.