Daniel Habif - Me Han Robado - перевод текста песни на немецкий

Me Han Robado - Daniel Habifперевод на немецкий




Me Han Robado
Man hat mir gestohlen
Hace 16 años ocurrió el atraco más
Vor 16 Jahren geschah der
Inesperado en mi vida me han robado
unerwartetste Raub meines Lebens, man hat mir gestohlen.
Se han llevado mi corazón grité y
Sie haben mein Herz mitgenommen, schrie ich, und
Cuando ella me vio mi pecho se abrió y
als sie mich sah, öffnete sich meine Brust und
Como un perro hambriento el corazón con
wie ein hungriger Hund fing mein Herz an,
Díaz oli a latir para se fue
heftig zu schlagen, für mich, es rannte
Corriendo directamente hacia ella sentí
direkt auf sie zu, ich spürte,
Como deje de ser para comenzar a hacer para ella era una mujer de
wie ich aufhörte zu sein, um für sie zu sein, sie war eine Frau mit
Pelo negro nariz de alfiler y pequeña de estatura pero inmensa como
schwarzem Haar, einer Stupsnase und klein von Statur, aber unendlich wie
El universo nuestros corazones hablaron en secreto y pactaron que
das Universum, unsere Herzen sprachen heimlich und vereinbarten, dass
Viviría en el uno para el otro y así fue así es y así
sie im jeweils anderen leben würden, und so war es, so ist es und so
Seguirá siendo hoy y ya no busco la ladrona porque porque que
wird es bleiben, heute suche ich die Diebin nicht mehr, denn ich weiß, dass
No fue un robo sino un apartado
es kein Raub war, sondern eine himmlische
Celestial de parte del rey del universo
Verabredung vom König des Universums,
Me hizo para ella y a ella la mandó a
er schuf mich für sie und sie wurde gesandt,
Ser para recuerdo que nadie creía en
für mich da zu sein, ich erinnere mich, dass niemand an
Nuestro amor que se mofaban que nos
unsere Liebe glaubte, dass sie sich lustig machten, dass sie uns
Angustian que nos miraban raro que nos
ängstigten, dass sie uns seltsam ansahen, dass sie
Tiraban dardos aquí estábamos y ellos no
Pfeile auf uns warfen, hier waren wir und sie nicht,
Conocerás el árbol por su fruto
du wirst den Baum an seinen Früchten erkennen,
Y es que mira me he perdido pelo pero no
und schau, ich habe Haare verloren, aber nicht
El gusto de abrazarte he perdido
die Freude, dich zu umarmen, ich habe
Negocios pero no el gusto de gastarme
Geschäfte verloren, aber nicht die Freude, mich
Para ti
für dich zu verausgaben,
He perdido pedazos de piel frenó el roce
ich habe Hautfetzen verloren, aber nicht die Berührung
De tus manos he perdido amigos pero no
deiner Hände, ich habe Freunde verloren, aber nicht
Tus buenos días he perdido aviones pero
deine guten Morgen, ich habe Flugzeuge verpasst, aber nicht
No las nubes en donde me tires viviendo
die Wolken, in denen du mich leben lässt,
He perdido tiempo pero no las horas en
ich habe Zeit verloren, aber nicht die Stunden in
Tus brazos he perdido mucho pero no he
deinen Armen, ich habe viel verloren, aber ich habe
Perdido nada porque me amas y te tengo
nichts verloren, weil du mich liebst und ich dich habe,
To tu esposa mía eres mi mayor éxito y
du, meine Frau, bist mein größter Erfolg und
Mi mayor bendición entre más verdad
mein größter Segen, je mehr Wahrheit
Digamos sobre dios más mentiras el mundo
wir über Gott sagen, desto mehr Lügen wird die Welt
Dirá sobre nosotros pero qué importa si
über uns erzählen, aber was macht das schon, wenn
Tu dios y yo somos mayoría te amo carajo
du, Gott und ich die Mehrheit sind, ich liebe dich, verdammt,
Que el mundo se quede con sus fortunas
soll die Welt doch ihre Reichtümer behalten,
Que la gente se quede con sus renombres
sollen die Leute ihren Ruhm behalten
Y con sus aplausos porque conseguir
und ihren Applaus, denn Erfolg und Ruhm
éxito y fama cualquiera conseguir
kann jeder erlangen,
Títulos grandilocuentes cualquiera
große Titel kann jeder erlangen,
Porque ganar premios y monumentos
denn Preise und Denkmäler gewinnen
Cualquiera porque los he visto tener
kann jeder, denn ich habe sie gesehen, sie haben
éxito en la vida en la vida pública pero
Erfolg im Leben, im öffentlichen Leben, aber
No en la privada y que vale la vida si
nicht im privaten, und was ist das Leben wert, wenn
No tienes por quién perderla porque para
man niemanden hat, für den man es verlieren kann, denn um
Tener un amor así se necesita adiós en
eine solche Liebe zu haben, braucht man Gott in
La ecuación no se necesitan
der Gleichung, man braucht
Si no perderlo perderlo todo por el otro
nichts, außer alles für den anderen zu verlieren,
Por eso insisto que el mundo se quede
deshalb bestehe ich darauf, dass die Welt
Con el mundo porque yo te prefiero a ti
die Welt behalten soll, denn ich ziehe dich vor,
Como no te puedo amar más creo que las
da ich dich nicht mehr lieben kann, glaube ich, dass
Mariposas ya se me salieron del estómago
mir die Schmetterlinge schon aus dem Bauch geflogen sind,
Para volar me en la cabeza por eso
um mir im Kopf herumzufliegen, deshalb
Recuerdo por eso me acuerdo que cuando
erinnere ich mich, deshalb erinnere ich mich, dass, als
Me preguntaron que si yo usaba drogas de
man mich fragte, ob ich Drogen nehme, ich
Lo único que les pude hablar fue de tu
nur von deinem Lächeln erzählen konnte, also möchte ich, dass du weißt, dass es
Sonrisa así que quiero que sepas que no
egal ist, wie hoch oder niedrig unser Zuhause ist,
Importa lo alto lo bajo de nuestro hogar
noch wie breit oder schmal unser
Ni lo ancho angosto de nuestra
Zimmer ist, solange wir uns in die
Habitación mientras que podamos vernos
Augen sehen können und wissen, dass die Unendlichkeit in
Los ojos y saber que el infinito cabe en
unseren Blicken Platz hat, ist es genug, liebe
Nuestras miradas es suficiente queridos
Männer und Frauen, stellt sicher, dass, wenn ihr
Hombres y mujeres asegúrense que si van
jemanden sucht, es nicht nach einer Liste von
A buscar a alguien sea en un listado de
physischen oder emotionalen Konzepten geschieht, Bruder,
Conceptos físicos o emocionales brother
denn wenn du ihn groß,
Por qué porque si lo encuentras alto
muskulös, mit Augen von atlantischer Farbe oder
Fornido con ojos de color atlántico o
gutaussehend, intelligent und ritterlich findest, möchte ich
Guapo inteligente y caballeroso quiero
dir sagen, dass er eines Tages, eines Tages alt werden wird,
Decirte que un día un día se encargará
seine Muskeln verlieren wird, der Glanz
De viejo perder a los músculos el brillo
seiner Augen wird trüb werden,
De sus ojos se hará barco
er wird dein Lächeln vergessen, die Intelligenz wird
Olvidar a tu sonrisa la inteligencia se
nachlassen, das Gutaussehen wird
Va a reducir los guapos se habrá
verschwunden sein und nur die Gewohnheit
Escapado y solamente en la costumbre
wird etwas Alltägliches sein, verliebe dich lieber in etwas,
Será algo diario mejor enamórate de algo
das nicht verloren geht, in die Überzeugungen, die
Que no se pierde de las convicciones el
Liebe, die Werte, das Lächeln, die Küsse,
Amor los valores las sonrisas los pesos
das, was dich im Fernsehen begeistert, das, was ritterlich ist,
Los que wapa-tv es lo que caballeroso er
ist, die Tür zu öffnen, es ist besser, wenn dir das
Es abrir la puerta mejor que te rompan
Herz gebrochen wird, weil du dich getraut hast zu lieben, als dass dein
El corazón arriesgando de amar a que el
Herz zu Stein wird, weil du vor der
Corazón se te haga piedra huyendo del
Liebe fliehst, deshalb glaube ich, dass Gott uns
Amor es por eso que creo que dios nos
erlaubt, schmerzhafte Situationen zu erleben, um
Permite vivir situaciones dolorosas para
die Schmerzen anderer zu lindern, deshalb wird
Para aliviar los dolores de otros es por
unser Schmerz so zu
Eso que nuestro dolor así se convierte
einem erlösenden Lehrer, der die
En un maestro redentor que ha pasado la
Feuerprobe bestanden hat, mein Lieber, der Schmerz und der
Prueba de fuego querido el dolor en la
Verrat sind Meißel und Hammer, die
Traición son el cincel y el martillo que
deinen Segen formen, warte, denn Gott
Moldea tu bendición espera porque dios
verwandelt sich in ein Kunstwerk, und viele werden dich sehen und wissen, dass das
Se está transformando en una obra de
Licht, das in dir leuchtet, nicht vergänglich ist,
Arte y muchos te verán y sabrán que la
sie werden wissen, dass deine Stärke aus dem
Luz que brilla en ti no es pasajera
Geist kommt und dass, wenn du gehst, du die
Sabrán que tu fortaleza nace del
Dunkelheit anderer auslöschst, nur
Espíritu y que cuando caminas arranca en
indem du gehst, und wenn dein Licht nicht leuchtet,
La oscuridad de otros solamente
versuche nicht, das Licht anderer auszulöschen,
Acompasar y soy tu luz no brilla no
entzünde lieber das Feuer in dir, zuckere die Seele und
Trates de apagar la de otros mejor
den Geist, bis diese Flamme
Provoca el fuego en ti azúcar el alma y
wieder zu brennen beginnt,
El espíritu hasta que esta llama se
ein Licht in dir, das nichts auslöschen kann,
Vuelva a prender
hört auf, einen Partner zu suchen, um zu probieren,
Una luz dentro de ti que nada lo apague
nein, nein, nein, du bist niemandes Buffet, entscheide lieber,
Dejen de buscar pareja para para probar
wen du willst, bereite dich lieber darauf vor,
No no no eres el bufete de nadie mejor
das zu haben, was du dir so sehr erträumst
Decide que quieres a quien quieres mejor
und wünschst, aber vor allem, vor
Prepárate para tener eso que tantos
allem, bereite dich darauf vor, wenn die
Sueños y deseas pero sobre todo sobre
Gelegenheit kommt, Sex und Liebe sind
Todo prepárate para cuando la
kein Versuchslabor, es ist kein
Oportunidad llegue el sexo y el amor no
Test mit Versuch und Irrtum,
Es un laboratorio de ensayo no es un
es geht darum, sich in die Person zu verlieben, nicht
Examen de prueba y error
in die Liebe, es geht darum, dass du so
Se trata de enamorarte de la persona no
verloren in Gott bist, dass der andere
Del amor se trata de que estés tan
Gott fragen muss, wo er dich finden kann,
Perdido en dios que el otro le tenga que
bewerte neu, dass nicht jeder
Preguntar a dios en donde encontrarte
deine Lippen küssen sollte, nicht jeder sollte
Revaloriza que no cualquiera debería
deine Brust berühren, nicht jeder sollte
Besar tus labios no cualquiera debería
dich nackt sehen, die Seele, wir alle, alle
De tocar tu pecho no cualquiera debería
können Männer sein, aber wenige sind
De verte desnuda el alma todos todos
Gentlemen, und viele können Frauen sein, aber
Podemos ser hombres pero pocos son
wenige sind Damen, und Gentlemen, bevor ihr
Caballeros y muchas eran mujeres pero
eine Prinzessin verlangt oder sucht, stellt sicher,
Pocas eran damas y caballeros antes de
dass ihr eine Krone habt, die ihr ihr anbieten könnt, deshalb
Pedir o buscar una princesa asegúrense
glaube ich, dass Liebe bedingungslos ist,
De tener una corona que ofrecerle es por
so sollte es sein, ohne eine Liste von
Eso que creo que el amor es sin
Prüfungen, um zu entscheiden, ob sie deine Liebe verdienen oder nicht,
Condiciones
die Liebe, die Liebe ist keine
Así debe de ser sin un listado de
Prüfung, die man besteht, es ist kein Film,
Pruebas para decidir si merecen o no
der bewertet wird, es ist kein Casting über
Merecen tu amor el amor el amor no es un
die Würde, die Liebe kennt keine
Examen que se aprueba no es una película
Stereotypen und noch weniger Klassen und
Que se califica no es un casting sobre
Rassen, die Liebe zerstört alle
La dignidad el amor no conoce de
Ketten und klebt alles zusammen, was zerbrochen ist,
Estereotipos y mucho menos de clases y
breiter Seestern, mein Licht, meine Frau,
De razas el amor destruye todas las
meine Freundin, meine Geliebte, meine Augen,
Cadenas y pega todo lo que está roto
du bist diejenige, mit der ich heute,
Ancha estrella de mar mi luz mi esposa
morgen und immer zusammen sein möchte, an die Unendlichkeit zu denken,
Mi amiga mi amante mis ojos
begeistert mich, meine Liebe, weißt du, warum? Weil ich
Eres con quien quiero estar hoy
weiß, dass wir noch so viel Weg
Mañana y siempre pensar del infinito me
an deiner Seite vor uns haben, lass uns die Frühlinge,
Emociona mi amor sabes por qué porque
die Herbste, die Dunkelheiten an deiner Seite erleben, die
Saber que nos falta muchísimo por
Schmerzen sind die Herrlichkeit derer, die
Caminar a tu lado hagamos las primaveras
verstanden haben, dass wir in diese Welt gekommen sind,
Los otoños las oscuridades a tu lado los
um zu lieben, du hast mich zum Meer gemacht, so wie Gott uns
Dolores son la gloria de aquellos que
geboten hat zu lieben, und schau mich an, schau mich bitte an, wie
Hemos entendido que venimos a este mundo
die Sonne sich verspätet hat und nicht aufgehen will,
Amar me has hecho mar como dios nos
weil sie noch ein paar Minuten länger deine Schönheit betrachten will, sie liebt dich, und mein Lieber,
Mandó amar y mira me mira por favor como
falls du verwirrt bist, Gott
El sol se retrasó y no quiere salir
wird dir niemals die Frau
Porque quiere seguir contemplando unos
eines anderen schicken,
Minutos más tu belleza te ama y querido
stell dich nicht dumm an, flieg, Liebe, danke,
En caso de que estés confundido dios
ich liebe dich, ich respektiere dich, ich ehre dich, ich segne dich,
Nunca va a mandar a la mujer de
ich sage, dass ich bereit bin, mein ganzes Leben
Alguien más
für dich zu geben, in diesem und in den Leben, die
No te hagas pato vuela amor gracias te
mir an deiner Seite vergönnt sind.
Amo te respeto te hombre te bendigo
ich liebe dich, ich respektiere dich, ich Mann dich, ich segne dich,
Decir que estoy dispuesto a dar mi vida
zu sagen, dass ich bereit bin mein Leben hinzugeben
Entera por ti en esta y en las vidas que
ganz für dich in diesem und in den Leben, die
Me toquen a tu lado
Ich berühre dich an deiner Seite.





Авторы: Daniel Habif


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.