Текст и перевод песни Daniel Habif - Me Han Robado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Han Robado
They Have Stolen Me
Hace
16
años
ocurrió
el
atraco
más
16
years
ago,
the
most
unexpected
Inesperado
en
mi
vida
me
han
robado
robbery
of
my
life
happened,
they
stole
from
me,
Se
han
llevado
mi
corazón
grité
y
they
took
my
heart,
I
screamed
and
Cuando
ella
me
vio
mi
pecho
se
abrió
y
when
she
saw
me,
my
chest
opened
and
Como
un
perro
hambriento
el
corazón
con
like
a
hungry
dog,
the
heart
with
Díaz
oli
a
latir
para
mí
se
fue
days
smelled
like
beating
for
me,
it
went
Corriendo
directamente
hacia
ella
sentí
running
directly
towards
her,
I
felt
Como
deje
de
ser
para
comenzar
a
hacer
para
ella
era
una
mujer
de
like
I
stopped
being
to
start
doing
for
her,
she
was
a
woman
with
Pelo
negro
nariz
de
alfiler
y
pequeña
de
estatura
pero
inmensa
como
black
hair,
a
pin
nose,
and
short
in
stature
but
immense
like
El
universo
nuestros
corazones
hablaron
en
secreto
y
pactaron
que
the
universe,
our
hearts
spoke
in
secret
and
agreed
that
Viviría
en
el
uno
para
el
otro
y
así
fue
así
es
y
así
I
would
live
in
one
for
the
other
and
so
it
was,
so
it
is,
and
so
Seguirá
siendo
hoy
y
ya
no
busco
la
ladrona
porque
porque
sé
que
it
will
continue
to
be
today
and
I
no
longer
look
for
the
thief
because
because
I
know
that
No
fue
un
robo
sino
un
apartado
it
was
not
a
robbery
but
a
section
Celestial
de
parte
del
rey
del
universo
Celestial
on
the
part
of
the
King
of
the
Universe
Me
hizo
para
ella
y
a
ella
la
mandó
a
He
made
me
for
her
and
sent
her
to
Ser
para
mí
recuerdo
que
nadie
creía
en
Be
for
me,
I
remember
that
no
one
believed
in
Nuestro
amor
que
se
mofaban
que
nos
our
love,
that
they
mocked
us,
that
we
Angustian
que
nos
miraban
raro
que
nos
anguish
that
they
looked
at
us
strangely,
that
we
Tiraban
dardos
aquí
estábamos
y
ellos
no
They
threw
darts
here
we
were
and
they
didn't
Conocerás
el
árbol
por
su
fruto
You
will
know
the
tree
by
its
fruit
Y
es
que
mira
me
he
perdido
pelo
pero
no
And
look,
I've
lost
my
hair,
but
I
haven't
El
gusto
de
abrazarte
he
perdido
the
pleasure
of
hugging
you,
I've
lost
Negocios
pero
no
el
gusto
de
gastarme
businesses
but
not
the
pleasure
of
spending
He
perdido
pedazos
de
piel
frenó
el
roce
I've
lost
pieces
of
skin,
I've
stopped
the
rubbing
De
tus
manos
he
perdido
amigos
pero
no
From
your
hands,
I've
lost
friends,
but
I
haven't
Tus
buenos
días
he
perdido
aviones
pero
your
good
mornings,
I've
lost
planes,
but
No
las
nubes
en
donde
me
tires
viviendo
Not
the
clouds
where
you
throw
me
living
He
perdido
tiempo
pero
no
las
horas
en
I
have
lost
time
but
not
the
hours
in
Tus
brazos
he
perdido
mucho
pero
no
he
Your
arms
I
have
lost
a
lot
but
I
have
not
Perdido
nada
porque
me
amas
y
te
tengo
Lost
nothing
because
you
love
me
and
I
have
you
To
tu
esposa
mía
eres
mi
mayor
éxito
y
You
are
my
wife,
you
are
my
greatest
success
and
Mi
mayor
bendición
entre
más
verdad
My
greatest
blessing
the
more
truth
Digamos
sobre
dios
más
mentiras
el
mundo
Let's
say
about
God,
the
more
lies
the
world
Dirá
sobre
nosotros
pero
qué
importa
si
He
will
say
about
us
but
what
does
it
matter
if
Tu
dios
y
yo
somos
mayoría
te
amo
carajo
Your
God
and
I
are
the
majority,
I
love
you,
dammit
Que
el
mundo
se
quede
con
sus
fortunas
May
the
world
keep
its
fortunes
Que
la
gente
se
quede
con
sus
renombres
May
people
keep
their
names
Y
con
sus
aplausos
porque
conseguir
And
with
his
applause
because
getting
éxito
y
fama
cualquiera
conseguir
success
and
fame
anyone
get
Títulos
grandilocuentes
cualquiera
Grandiloquent
titles
anyone
Porque
ganar
premios
y
monumentos
Because
winning
awards
and
monuments
Cualquiera
porque
los
he
visto
tener
Anyone
because
I
have
seen
them
succeed
éxito
en
la
vida
en
la
vida
pública
pero
success
in
life
in
public
life
but
No
en
la
privada
y
que
vale
la
vida
si
Not
in
private
and
what
is
life
worth
if
No
tienes
por
quién
perderla
porque
para
You
have
no
one
to
lose
it
for
because
for
Tener
un
amor
así
se
necesita
adiós
en
To
have
such
a
love,
you
need
goodbye
in
La
ecuación
no
se
necesitan
The
equation
does
not
need
Si
no
perderlo
perderlo
todo
por
el
otro
If
you
don't
lose
it,
lose
it
all
for
the
other
Por
eso
insisto
que
el
mundo
se
quede
That's
why
I
insist
that
the
world
stay
Con
el
mundo
porque
yo
te
prefiero
a
ti
With
the
world
because
I
prefer
you
Como
no
te
puedo
amar
más
creo
que
las
Since
I
can't
love
you
more,
I
think
the
Mariposas
ya
se
me
salieron
del
estómago
Butterflies
have
already
come
out
of
my
stomach
Para
volar
me
en
la
cabeza
por
eso
To
fly
me
in
the
head
for
that
Recuerdo
por
eso
me
acuerdo
que
cuando
I
remember
that's
why
I
remember
that
when
Me
preguntaron
que
si
yo
usaba
drogas
de
They
asked
me
if
I
used
drugs
Lo
único
que
les
pude
hablar
fue
de
tu
All
I
could
tell
them
about
was
yours
Sonrisa
así
que
quiero
que
sepas
que
no
Smile
so
I
want
you
to
know
that
it
doesn't
Importa
lo
alto
lo
bajo
de
nuestro
hogar
It
doesn't
matter
how
high
or
low
our
home
is.
Ni
lo
ancho
angosto
de
nuestra
Nor
the
wide
narrow
of
our
Habitación
mientras
que
podamos
vernos
Room
as
long
as
we
can
see
each
other
Los
ojos
y
saber
que
el
infinito
cabe
en
The
eyes
and
know
that
infinity
fits
in
Nuestras
miradas
es
suficiente
queridos
Our
gaze
is
enough
dear
ones
Hombres
y
mujeres
asegúrense
que
si
van
Men
and
women
make
sure
that
if
you
go
A
buscar
a
alguien
sea
en
un
listado
de
To
look
for
someone,
be
it
on
a
list
of
Conceptos
físicos
o
emocionales
brother
Physical
or
emotional
concepts
brother
Por
qué
porque
si
lo
encuentras
alto
Why
because
if
you
find
him
tall
Fornido
con
ojos
de
color
atlántico
o
Burly
with
Atlantic
blue
eyes
or
Guapo
inteligente
y
caballeroso
quiero
Handsome,
intelligent
and
gentlemanly,
I
want
Decirte
que
un
día
un
día
se
encargará
Tell
you
that
one
day,
one
day
he
will
take
care
De
viejo
perder
a
los
músculos
el
brillo
Old
to
lose
muscle
shine
De
sus
ojos
se
hará
barco
His
eyes
will
be
ship
Olvidar
a
tu
sonrisa
la
inteligencia
se
Forgetting
your
smile,
intelligence
is
Va
a
reducir
los
guapos
se
habrá
It's
going
to
shrink,
the
handsome
ones
will
be
gone
Escapado
y
solamente
en
la
costumbre
Escaped
and
only
in
custom
Será
algo
diario
mejor
enamórate
de
algo
It
will
be
something
daily
better
fall
in
love
with
something
Que
no
se
pierde
de
las
convicciones
el
That
the
convictions
are
not
lost,
the
Amor
los
valores
las
sonrisas
los
pesos
Love
the
values
the
smiles
the
weights
Los
que
wapa-tv
es
lo
que
caballeroso
er
The
ones
wapa-tv
is
what
gentlemanly
er
Es
abrir
la
puerta
mejor
que
te
rompan
Is
opening
the
door
better
than
they
break
you
El
corazón
arriesgando
de
amar
a
que
el
The
heart
risking
to
love
that
the
Corazón
se
te
haga
piedra
huyendo
del
Heart
becomes
stone
fleeing
from
Amor
es
por
eso
que
creo
que
dios
nos
Love
is
why
I
believe
that
God
we
Permite
vivir
situaciones
dolorosas
para
Allows
us
to
experience
painful
situations
to
Para
aliviar
los
dolores
de
otros
es
por
To
relieve
the
pains
of
others
it
is
for
Eso
que
nuestro
dolor
así
se
convierte
That's
why
our
pain
becomes
like
this
En
un
maestro
redentor
que
ha
pasado
la
In
a
redeeming
teacher
who
has
passed
the
Prueba
de
fuego
querido
el
dolor
en
la
Trial
by
fire
my
dear
the
pain
in
the
Traición
son
el
cincel
y
el
martillo
que
Betrayal
are
the
chisel
and
hammer
that
Moldea
tu
bendición
espera
porque
dios
Mold
your
blessing
wait
because
god
Se
está
transformando
en
una
obra
de
It
is
transforming
into
a
work
of
Arte
y
muchos
te
verán
y
sabrán
que
la
Art
and
many
will
see
you
and
know
that
the
Luz
que
brilla
en
ti
no
es
pasajera
The
light
that
shines
in
you
is
not
fleeting
Sabrán
que
tu
fortaleza
nace
del
They
will
know
that
your
strength
comes
from
Espíritu
y
que
cuando
caminas
arranca
en
Spirit
and
that
when
you
walk
it
starts
in
La
oscuridad
de
otros
solamente
The
darkness
of
others
only
Acompasar
y
soy
tu
luz
no
brilla
no
Match
and
I
am
your
light
does
not
shine
no
Trates
de
apagar
la
de
otros
mejor
Don't
try
to
put
out
others'
better
Provoca
el
fuego
en
ti
azúcar
el
alma
y
It
provokes
the
fire
in
you,
sugar
the
soul
and
El
espíritu
hasta
que
esta
llama
se
The
spirit
until
this
flame
is
Vuelva
a
prender
Come
back
on
Una
luz
dentro
de
ti
que
nada
lo
apague
A
light
within
you
that
nothing
can
put
out
Dejen
de
buscar
pareja
para
para
probar
Stop
looking
for
a
partner
to
try
No
no
no
eres
el
bufete
de
nadie
mejor
No
no
no
you
are
nobody's
buffet
better
Decide
que
quieres
a
quien
quieres
mejor
Decide
what
you
want,
who
you
want
better
Prepárate
para
tener
eso
que
tantos
Get
ready
to
have
what
so
many
Sueños
y
deseas
pero
sobre
todo
sobre
Dreams
and
desires
but
above
all
about
Todo
prepárate
para
cuando
la
Everything
get
ready
for
when
the
Oportunidad
llegue
el
sexo
y
el
amor
no
Opportunity
arrives
sex
and
love
do
not
Es
un
laboratorio
de
ensayo
no
es
un
It
is
not
a
testing
laboratory,
it
is
not
a
Examen
de
prueba
y
error
Trial
and
error
test
Se
trata
de
enamorarte
de
la
persona
no
It's
about
falling
in
love
with
the
person,
not
Del
amor
se
trata
de
que
estés
tan
Of
love,
it
is
about
you
being
so
much
Perdido
en
dios
que
el
otro
le
tenga
que
Lost
in
God
that
the
other
has
to
Preguntar
a
dios
en
donde
encontrarte
Ask
God
where
to
find
you
Revaloriza
que
no
cualquiera
debería
Revalue
that
not
just
anyone
should
Besar
tus
labios
no
cualquiera
debería
Kiss
your
lips
not
just
anyone
should
De
tocar
tu
pecho
no
cualquiera
debería
To
touch
your
chest
not
just
anyone
should
De
verte
desnuda
el
alma
todos
todos
See
you
naked
soul
everyone
everyone
Podemos
ser
hombres
pero
pocos
son
We
can
be
men
but
few
are
Caballeros
y
muchas
eran
mujeres
pero
Gentlemen
and
many
were
women
but
Pocas
eran
damas
y
caballeros
antes
de
Few
were
ladies
and
gentlemen
before
Pedir
o
buscar
una
princesa
asegúrense
Asking
or
looking
for
a
princess,
make
sure
De
tener
una
corona
que
ofrecerle
es
por
To
have
a
crown
to
offer
her,
that's
why
Eso
que
creo
que
el
amor
es
sin
That's
why
I
think
love
is
without
Así
debe
de
ser
sin
un
listado
de
So
it
must
be
without
a
list
of
Pruebas
para
decidir
si
merecen
o
no
Tests
to
decide
whether
or
not
they
deserve
Merecen
tu
amor
el
amor
el
amor
no
es
un
They
deserve
your
love,
love,
love
is
not
a
Examen
que
se
aprueba
no
es
una
película
Exam
that
is
passed
is
not
a
movie
Que
se
califica
no
es
un
casting
sobre
That
is
qualified
is
not
a
casting
on
La
dignidad
el
amor
no
conoce
de
Dignity
love
knows
no
Estereotipos
y
mucho
menos
de
clases
y
Stereotypes
and
much
less
of
classes
and
De
razas
el
amor
destruye
todas
las
Of
races,
love
destroys
all
the
Cadenas
y
pega
todo
lo
que
está
roto
Chains
and
glue
everything
that
is
broken
Ancha
estrella
de
mar
mi
luz
mi
esposa
Wide
starfish
my
light
my
wife
Mi
amiga
mi
amante
mis
ojos
My
friend
my
lover
my
eyes
Eres
tú
con
quien
quiero
estar
hoy
It's
you
who
I
want
to
be
with
today
Mañana
y
siempre
pensar
del
infinito
me
Tomorrow
and
always
think
of
infinity
me
Emociona
mi
amor
sabes
por
qué
porque
My
love
excites
me,
you
know
why
because
Saber
que
nos
falta
muchísimo
por
Knowing
that
we
have
a
lot
to
do
Caminar
a
tu
lado
hagamos
las
primaveras
Walking
by
your
side,
let's
make
the
springs
Los
otoños
las
oscuridades
a
tu
lado
los
The
autumns
the
darknesses
by
your
side
the
Dolores
son
la
gloria
de
aquellos
que
Pains
are
the
glory
of
those
who
Hemos
entendido
que
venimos
a
este
mundo
We
have
understood
that
we
come
to
this
world
Amar
tú
me
has
hecho
mar
como
dios
nos
Love
you
have
made
me
sea
as
God
we
Mandó
amar
y
mira
me
mira
por
favor
como
He
sent
us
to
love
and
look
at
me
look
at
me
please
how
El
sol
se
retrasó
y
no
quiere
salir
The
sun
is
late
and
doesn't
want
to
come
out
Porque
quiere
seguir
contemplando
unos
Because
he
wants
to
continue
contemplating
a
few
Minutos
más
tu
belleza
te
ama
y
querido
Minutes
more
your
beauty
loves
you
and
dear
En
caso
de
que
estés
confundido
dios
In
case
you're
confused
god
Nunca
va
a
mandar
té
a
la
mujer
de
He's
never
gonna
send
you
tea
to
the
woman's
house.
Alguien
más
Someone
else's
No
te
hagas
pato
vuela
amor
gracias
te
Don't
be
a
duck
fly
love
thank
you
Amo
te
respeto
te
hombre
te
bendigo
I
love
you,
I
respect
you,
I
man,
I
bless
you
Decir
que
estoy
dispuesto
a
dar
mi
vida
To
say
that
I
am
willing
to
give
my
life
Entera
por
ti
en
esta
y
en
las
vidas
que
Entire
for
you
in
this
and
in
the
lives
that
Me
toquen
a
tu
lado
They
touch
me
by
your
side
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Habif
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.