Daniel Habif - Me Han Robado - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Daniel Habif - Me Han Robado




Me Han Robado
They Have Stolen Me
Hace 16 años ocurrió el atraco más
16 years ago, the most unexpected
Inesperado en mi vida me han robado
robbery of my life happened, they stole from me,
Se han llevado mi corazón grité y
they took my heart, I screamed and
Cuando ella me vio mi pecho se abrió y
when she saw me, my chest opened and
Como un perro hambriento el corazón con
like a hungry dog, the heart with
Díaz oli a latir para se fue
days smelled like beating for me, it went
Corriendo directamente hacia ella sentí
running directly towards her, I felt
Como deje de ser para comenzar a hacer para ella era una mujer de
like I stopped being to start doing for her, she was a woman with
Pelo negro nariz de alfiler y pequeña de estatura pero inmensa como
black hair, a pin nose, and short in stature but immense like
El universo nuestros corazones hablaron en secreto y pactaron que
the universe, our hearts spoke in secret and agreed that
Viviría en el uno para el otro y así fue así es y así
I would live in one for the other and so it was, so it is, and so
Seguirá siendo hoy y ya no busco la ladrona porque porque que
it will continue to be today and I no longer look for the thief because because I know that
No fue un robo sino un apartado
it was not a robbery but a section
Celestial de parte del rey del universo
Celestial on the part of the King of the Universe
Me hizo para ella y a ella la mandó a
He made me for her and sent her to
Ser para recuerdo que nadie creía en
Be for me, I remember that no one believed in
Nuestro amor que se mofaban que nos
our love, that they mocked us, that we
Angustian que nos miraban raro que nos
anguish that they looked at us strangely, that we
Tiraban dardos aquí estábamos y ellos no
They threw darts here we were and they didn't
Conocerás el árbol por su fruto
You will know the tree by its fruit
Y es que mira me he perdido pelo pero no
And look, I've lost my hair, but I haven't
El gusto de abrazarte he perdido
the pleasure of hugging you, I've lost
Negocios pero no el gusto de gastarme
businesses but not the pleasure of spending
Para ti
for you
He perdido pedazos de piel frenó el roce
I've lost pieces of skin, I've stopped the rubbing
De tus manos he perdido amigos pero no
From your hands, I've lost friends, but I haven't
Tus buenos días he perdido aviones pero
your good mornings, I've lost planes, but
No las nubes en donde me tires viviendo
Not the clouds where you throw me living
He perdido tiempo pero no las horas en
I have lost time but not the hours in
Tus brazos he perdido mucho pero no he
Your arms I have lost a lot but I have not
Perdido nada porque me amas y te tengo
Lost nothing because you love me and I have you
To tu esposa mía eres mi mayor éxito y
You are my wife, you are my greatest success and
Mi mayor bendición entre más verdad
My greatest blessing the more truth
Digamos sobre dios más mentiras el mundo
Let's say about God, the more lies the world
Dirá sobre nosotros pero qué importa si
He will say about us but what does it matter if
Tu dios y yo somos mayoría te amo carajo
Your God and I are the majority, I love you, dammit
Que el mundo se quede con sus fortunas
May the world keep its fortunes
Que la gente se quede con sus renombres
May people keep their names
Y con sus aplausos porque conseguir
And with his applause because getting
éxito y fama cualquiera conseguir
success and fame anyone get
Títulos grandilocuentes cualquiera
Grandiloquent titles anyone
Porque ganar premios y monumentos
Because winning awards and monuments
Cualquiera porque los he visto tener
Anyone because I have seen them succeed
éxito en la vida en la vida pública pero
success in life in public life but
No en la privada y que vale la vida si
Not in private and what is life worth if
No tienes por quién perderla porque para
You have no one to lose it for because for
Tener un amor así se necesita adiós en
To have such a love, you need goodbye in
La ecuación no se necesitan
The equation does not need
Si no perderlo perderlo todo por el otro
If you don't lose it, lose it all for the other
Por eso insisto que el mundo se quede
That's why I insist that the world stay
Con el mundo porque yo te prefiero a ti
With the world because I prefer you
Como no te puedo amar más creo que las
Since I can't love you more, I think the
Mariposas ya se me salieron del estómago
Butterflies have already come out of my stomach
Para volar me en la cabeza por eso
To fly me in the head for that
Recuerdo por eso me acuerdo que cuando
I remember that's why I remember that when
Me preguntaron que si yo usaba drogas de
They asked me if I used drugs
Lo único que les pude hablar fue de tu
All I could tell them about was yours
Sonrisa así que quiero que sepas que no
Smile so I want you to know that it doesn't
Importa lo alto lo bajo de nuestro hogar
It doesn't matter how high or low our home is.
Ni lo ancho angosto de nuestra
Nor the wide narrow of our
Habitación mientras que podamos vernos
Room as long as we can see each other
Los ojos y saber que el infinito cabe en
The eyes and know that infinity fits in
Nuestras miradas es suficiente queridos
Our gaze is enough dear ones
Hombres y mujeres asegúrense que si van
Men and women make sure that if you go
A buscar a alguien sea en un listado de
To look for someone, be it on a list of
Conceptos físicos o emocionales brother
Physical or emotional concepts brother
Por qué porque si lo encuentras alto
Why because if you find him tall
Fornido con ojos de color atlántico o
Burly with Atlantic blue eyes or
Guapo inteligente y caballeroso quiero
Handsome, intelligent and gentlemanly, I want
Decirte que un día un día se encargará
Tell you that one day, one day he will take care
De viejo perder a los músculos el brillo
Old to lose muscle shine
De sus ojos se hará barco
His eyes will be ship
Olvidar a tu sonrisa la inteligencia se
Forgetting your smile, intelligence is
Va a reducir los guapos se habrá
It's going to shrink, the handsome ones will be gone
Escapado y solamente en la costumbre
Escaped and only in custom
Será algo diario mejor enamórate de algo
It will be something daily better fall in love with something
Que no se pierde de las convicciones el
That the convictions are not lost, the
Amor los valores las sonrisas los pesos
Love the values ​​the smiles the weights
Los que wapa-tv es lo que caballeroso er
The ones wapa-tv is what gentlemanly er
Es abrir la puerta mejor que te rompan
Is opening the door better than they break you
El corazón arriesgando de amar a que el
The heart risking to love that the
Corazón se te haga piedra huyendo del
Heart becomes stone fleeing from
Amor es por eso que creo que dios nos
Love is why I believe that God we
Permite vivir situaciones dolorosas para
Allows us to experience painful situations to
Para aliviar los dolores de otros es por
To relieve the pains of others it is for
Eso que nuestro dolor así se convierte
That's why our pain becomes like this
En un maestro redentor que ha pasado la
In a redeeming teacher who has passed the
Prueba de fuego querido el dolor en la
Trial by fire my dear the pain in the
Traición son el cincel y el martillo que
Betrayal are the chisel and hammer that
Moldea tu bendición espera porque dios
Mold your blessing wait because god
Se está transformando en una obra de
It is transforming into a work of
Arte y muchos te verán y sabrán que la
Art and many will see you and know that the
Luz que brilla en ti no es pasajera
The light that shines in you is not fleeting
Sabrán que tu fortaleza nace del
They will know that your strength comes from
Espíritu y que cuando caminas arranca en
Spirit and that when you walk it starts in
La oscuridad de otros solamente
The darkness of others only
Acompasar y soy tu luz no brilla no
Match and I am your light does not shine no
Trates de apagar la de otros mejor
Don't try to put out others' better
Provoca el fuego en ti azúcar el alma y
It provokes the fire in you, sugar the soul and
El espíritu hasta que esta llama se
The spirit until this flame is
Vuelva a prender
Come back on
Una luz dentro de ti que nada lo apague
A light within you that nothing can put out
Dejen de buscar pareja para para probar
Stop looking for a partner to try
No no no eres el bufete de nadie mejor
No no no you are nobody's buffet better
Decide que quieres a quien quieres mejor
Decide what you want, who you want better
Prepárate para tener eso que tantos
Get ready to have what so many
Sueños y deseas pero sobre todo sobre
Dreams and desires but above all about
Todo prepárate para cuando la
Everything get ready for when the
Oportunidad llegue el sexo y el amor no
Opportunity arrives sex and love do not
Es un laboratorio de ensayo no es un
It is not a testing laboratory, it is not a
Examen de prueba y error
Trial and error test
Se trata de enamorarte de la persona no
It's about falling in love with the person, not
Del amor se trata de que estés tan
Of love, it is about you being so much
Perdido en dios que el otro le tenga que
Lost in God that the other has to
Preguntar a dios en donde encontrarte
Ask God where to find you
Revaloriza que no cualquiera debería
Revalue that not just anyone should
Besar tus labios no cualquiera debería
Kiss your lips not just anyone should
De tocar tu pecho no cualquiera debería
To touch your chest not just anyone should
De verte desnuda el alma todos todos
See you naked soul everyone everyone
Podemos ser hombres pero pocos son
We can be men but few are
Caballeros y muchas eran mujeres pero
Gentlemen and many were women but
Pocas eran damas y caballeros antes de
Few were ladies and gentlemen before
Pedir o buscar una princesa asegúrense
Asking or looking for a princess, make sure
De tener una corona que ofrecerle es por
To have a crown to offer her, that's why
Eso que creo que el amor es sin
That's why I think love is without
Condiciones
Conditions
Así debe de ser sin un listado de
So it must be without a list of
Pruebas para decidir si merecen o no
Tests to decide whether or not they deserve
Merecen tu amor el amor el amor no es un
They deserve your love, love, love is not a
Examen que se aprueba no es una película
Exam that is passed is not a movie
Que se califica no es un casting sobre
That is qualified is not a casting on
La dignidad el amor no conoce de
Dignity love knows no
Estereotipos y mucho menos de clases y
Stereotypes and much less of classes and
De razas el amor destruye todas las
Of races, love destroys all the
Cadenas y pega todo lo que está roto
Chains and glue everything that is broken
Ancha estrella de mar mi luz mi esposa
Wide starfish my light my wife
Mi amiga mi amante mis ojos
My friend my lover my eyes
Eres con quien quiero estar hoy
It's you who I want to be with today
Mañana y siempre pensar del infinito me
Tomorrow and always think of infinity me
Emociona mi amor sabes por qué porque
My love excites me, you know why because
Saber que nos falta muchísimo por
Knowing that we have a lot to do
Caminar a tu lado hagamos las primaveras
Walking by your side, let's make the springs
Los otoños las oscuridades a tu lado los
The autumns the darknesses by your side the
Dolores son la gloria de aquellos que
Pains are the glory of those who
Hemos entendido que venimos a este mundo
We have understood that we come to this world
Amar me has hecho mar como dios nos
Love you have made me sea as God we
Mandó amar y mira me mira por favor como
He sent us to love and look at me look at me please how
El sol se retrasó y no quiere salir
The sun is late and doesn't want to come out
Porque quiere seguir contemplando unos
Because he wants to continue contemplating a few
Minutos más tu belleza te ama y querido
Minutes more your beauty loves you and dear
En caso de que estés confundido dios
In case you're confused god
Nunca va a mandar a la mujer de
He's never gonna send you tea to the woman's house.
Alguien más
Someone else's
No te hagas pato vuela amor gracias te
Don't be a duck fly love thank you
Amo te respeto te hombre te bendigo
I love you, I respect you, I man, I bless you
Decir que estoy dispuesto a dar mi vida
To say that I am willing to give my life
Entera por ti en esta y en las vidas que
Entire for you in this and in the lives that
Me toquen a tu lado
They touch me by your side





Авторы: Daniel Habif


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.