Daniel Habif - Se Reirán de Ti - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Daniel Habif - Se Reirán de Ti




Se Reirán de Ti
Над тобой будут смеяться
Muchos quieren comerse el mundo,
Многие хотят покорить мир,
Pero a la primera mordida que el mundo les regresa se quedan
Но при первом же укусе, который мир им возвращает, остаются
Derrotados, todos quieren ser exitosos hasta que se dan cuenta que
Поверженными. Все хотят быть успешными, пока не понимают,
Serán juzgados, traicionados, criticados,
Что их будут судить, предавать, критиковать,
Señalados crucificados y es que dirigir, delegar, señalar, criticar,
Осуждать, распинать. Ведь руководить, делегировать, указывать, критиковать,
Aconsejar y juzgar es fácil,
Советовать и судить легко,
Pero dar el ejemplo con hechos son muy pocos,
Но подавать пример делами - это удел немногих.
Muchos van a estar a tu lado querido siempre y cuando no
Многие будут рядом с тобой, дорогая, до тех пор, пока ты
Representes una amenaza para ellos y mucho menos intentes superarlos
Не станешь для них угрозой, и уж тем более не попытаешься превзойти их.
Muchos van a querer correr a tu lado y pronto se cansarán y querrán
Многие захотят бежать рядом с тобой, но скоро устанут и захотят
Detenerte o que te detengas a esperarlos y
Остановить тебя или чтобы ты остановилась подождать их, и дело в том,
Es que la gente perdona todo menos el éxito
Что люди прощают все, кроме успеха.
Se van a reír de ti,
Над тобой будут смеяться,
Hablaran de ti y harán un listado de tus fracasos y de porque no
Будут говорить о тебе и составлять список твоих неудач и причин, почему ты не
Deberías soñar o hacer algo,
Должна мечтать или что-то делать.
Derramaran veneno por las calles a cualquier oído sediento de
Они будут изливать яд на улицах в любое ухо, жаждущее
Venganza, pero mientras que ellos hablan,
Мести. Но пока они говорят,
Un día tus hechos los aplastarán y no habrá otra más que aceptar que
Однажды твои дела сокрушат их, и им не останется ничего, кроме как признать, что
te atreviste y ellos no y no podrán negar que Dios estuvo y estará
Ты осмелилась, а они нет. И они не смогут отрицать, что Бог был и будет
Contigo todos los días de tu vida y nada ni nadie podrá hacerte
С тобой каждый день твоей жизни, и никто и ничто не сможет противостоять тебе,
Frente porque el patrón va a delante de ti abriéndote el camino
Потому что покровитель идет впереди тебя, открывая тебе путь.
Querido, cada vez que tengas un sueño grande te vas a meter en
Дорогая, каждый раз, когда у тебя будет большая мечта, ты будешь попадать в
Situaciones de conflicto,
Конфликтные ситуации,
Pero por favor recuerda que la vida es un libro que se escribe con
Но, пожалуйста, помни, что жизнь - это книга, которая пишется
Acciones no con deseos la vida es el libro de los hechos no de los
Действиями, а не желаниями. Жизнь - это книга фактов, а не
Intentos, el verdadero exitoso el verdadero éxito es morir cumpliendo
Попыток. Настоящий успех, настоящий успех - это умереть, исполнив
Tu propósito el exitoso sabe vivir en conflictos sin perder la paz,
Свое предназначение. Успешный человек умеет жить в конфликтах, не теряя покоя,
El exitoso soporta el rechazo y la burla,
Успешный человек выдерживает отказы и насмешки,
El exitoso está dispuesto a perderlo todo sin claudicar,
Успешный человек готов потерять все, не сдаваясь.
Date una tregua date un respiro cuando tienes un propósito de vida
Дай себе передышку, дай себе отдохнуть. Когда у тебя есть цель в жизни,
El afán, la angustia, el estrés, la confusión desaparece por completo
Суета, тревога, стресс, замешательство полностью исчезают.
Cuando sabes tus prioridades puedes dedicarle
Когда ты знаешь свои приоритеты, ты можешь посвятить
Cada segundo invaluable de tu bella existencia.
Каждую бесценную секунду своего прекрасного существования.
Morir con dignidad no siempre quieras ser el protagonista de la
Умереть с достоинством. Не всегда стремись быть главной героиней
Película hay momentos en la vida para
Фильма. В жизни бывают моменты, чтобы
Estar en la luz y otros para estar en la sombra
Быть в свете, а бывают, чтобы быть в тени.
No califiques tu vida hasta que sea momento de ponerle créditos a una
Не оценивай свою жизнь, пока не придет время ставить титры на
Tumba antes de eso tu historia no ha terminado, gózate,
Могиле. До этого твоя история не закончена. Наслаждайся,
Gózate en la adversidad y date cuanta que la adversidad tiene el don
Наслаждайся невзгодами и пойми, что невзгоды обладают даром
De despertar talentos que en la
пробуждать таланты, которые в
Comodidad hubieran permanecido dormidos
Комфорте остались бы спящими.
¡Emociónate, emociónate ante los retos y disfrutas las tormentas
Волнуйся, волнуйся перед лицом вызовов и наслаждайся бурями,
Porque aquello que no te reta no te cambia,
Потому что то, что тебя не испытывает, не меняет тебя.
Equivócate por atrevido no por
Ошибайся из-за смелости, а не из-за
Precavido que valga el riesgo y no la pena
Осторожности. Пусть риск стоит того, а не сожаления.
No tengan como meta la fama y el reconocimiento,
Не ставьте своей целью славу и признание,
Interpreten con excelencia y maestría el papel que se les ha otorgado
С блеском и мастерством играйте роль, которая вам дана,
Ya sea que te haya tocado ser un extra o el
Будь то роль статиста или
Héroe, pero no te permitas jamás ser mediocre
Героя, но никогда не позволяй себе быть посредственной.
Erradica la mediocridad en todos tus asuntos personales y
Искорени посредственность во всех своих личных и
Espirituales, eleva tus estándares al máximo y por favor evita
Духовных делах, подними свои стандарты до максимума и, пожалуйста, избегай
Profundizar en las relaciones con los
Углубления отношений с
Mediocres, los criticones los miedosos.
Посредственностями, критиками, трусами.
Los negativos, los pasivos, los temerosos, los angustiosos,
Негативными, пассивными, боязливыми, тревожными,
Los necios, los infieles, los legalistas, los cuadrados,
Глупыми, неверными, законниками, ограниченными,
Los rencorosos, los amargados, los abusivos, los impuntuales
Злопамятными, озлобленными, грубыми, непунктуальными.
Y es que esto se pega,
И дело в том, что это заразно,
Esto se permea en tu vida,
Это проникает в твою жизнь.
Es posible que pienses que esto es imposible
Возможно, ты думаешь, что это невозможно,
Y ojo yo no te dije que los enjuicies o que te alejes de ellos,
И заметь, я не говорил тебе осуждать их или отстраняться от них,
Yo solamente te dije que reduzcas la frecuencia de tu convivencia con
Я просто сказал тебе, чтобы ты уменьшила частоту своего общения с
Aquello que no te bendice que no te suma que no te multiplica y es
Тем, что не благословляет тебя, не прибавляет тебе, не умножает тебя, и дело в том,
Que uno suele convertirse en aquellas
Что человек обычно становится похожим на тех
Personas que más frecuenta en su vida
Людей, с которыми он чаще всего общается в своей жизни.
Voltea a tu alrededor y analiza de quien estás
Оглянись вокруг и проанализируй, кем ты
Rodeando y pronto te verás en el mismo barco que ellos.
Окружена, и скоро ты окажешься в той же лодке, что и они.
Si te juntas con quienes no saben su propósito es posible
Если ты общаешься с теми, кто не знает своего предназначения, возможно,
Que tampoco lo sepas o te bajas del barco o los bajas a ellos
Ты тоже его не знаешь. Либо ты сходишь с корабля, либо ты их ссаживаешь.
En esta vida que te importe el qué dirás no el qué dirán,
В этой жизни пусть тебя волнует, что ты скажешь, а не что скажут они.
Recuerda que esta sociedad siempre va
Помни, что это общество всегда будет
A querer aceptarte tal y como no eres
Хотеть принять тебя такой, какая ты не есть.
Capisci
Понимаешь?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.