Текст и перевод песни Daniel Habif - Se Reirán de Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Reirán de Ti
Над тобой будут смеяться
Muchos
quieren
comerse
el
mundo,
Многие
хотят
покорить
мир,
Pero
a
la
primera
mordida
que
el
mundo
les
regresa
se
quedan
Но
при
первом
же
укусе,
который
мир
им
возвращает,
остаются
Derrotados,
todos
quieren
ser
exitosos
hasta
que
se
dan
cuenta
que
Поверженными.
Все
хотят
быть
успешными,
пока
не
понимают,
Serán
juzgados,
traicionados,
criticados,
Что
их
будут
судить,
предавать,
критиковать,
Señalados
crucificados
y
es
que
dirigir,
delegar,
señalar,
criticar,
Осуждать,
распинать.
Ведь
руководить,
делегировать,
указывать,
критиковать,
Aconsejar
y
juzgar
es
fácil,
Советовать
и
судить
легко,
Pero
dar
el
ejemplo
con
hechos
son
muy
pocos,
Но
подавать
пример
делами
- это
удел
немногих.
Muchos
van
a
estar
a
tu
lado
querido
siempre
y
cuando
no
Многие
будут
рядом
с
тобой,
дорогая,
до
тех
пор,
пока
ты
Representes
una
amenaza
para
ellos
y
mucho
menos
intentes
superarlos
Не
станешь
для
них
угрозой,
и
уж
тем
более
не
попытаешься
превзойти
их.
Muchos
van
a
querer
correr
a
tu
lado
y
pronto
se
cansarán
y
querrán
Многие
захотят
бежать
рядом
с
тобой,
но
скоро
устанут
и
захотят
Detenerte
o
que
te
detengas
a
esperarlos
y
Остановить
тебя
или
чтобы
ты
остановилась
подождать
их,
и
дело
в
том,
Es
que
la
gente
perdona
todo
menos
el
éxito
Что
люди
прощают
все,
кроме
успеха.
Se
van
a
reír
de
ti,
Над
тобой
будут
смеяться,
Hablaran
de
ti
y
harán
un
listado
de
tus
fracasos
y
de
porque
no
Будут
говорить
о
тебе
и
составлять
список
твоих
неудач
и
причин,
почему
ты
не
Deberías
soñar
o
hacer
algo,
Должна
мечтать
или
что-то
делать.
Derramaran
veneno
por
las
calles
a
cualquier
oído
sediento
de
Они
будут
изливать
яд
на
улицах
в
любое
ухо,
жаждущее
Venganza,
pero
mientras
que
ellos
hablan,
Мести.
Но
пока
они
говорят,
Un
día
tus
hechos
los
aplastarán
y
no
habrá
otra
más
que
aceptar
que
Однажды
твои
дела
сокрушат
их,
и
им
не
останется
ничего,
кроме
как
признать,
что
Tú
te
atreviste
y
ellos
no
y
no
podrán
negar
que
Dios
estuvo
y
estará
Ты
осмелилась,
а
они
нет.
И
они
не
смогут
отрицать,
что
Бог
был
и
будет
Contigo
todos
los
días
de
tu
vida
y
nada
ni
nadie
podrá
hacerte
С
тобой
каждый
день
твоей
жизни,
и
никто
и
ничто
не
сможет
противостоять
тебе,
Frente
porque
el
patrón
va
a
delante
de
ti
abriéndote
el
camino
Потому
что
покровитель
идет
впереди
тебя,
открывая
тебе
путь.
Querido,
cada
vez
que
tengas
un
sueño
grande
te
vas
a
meter
en
Дорогая,
каждый
раз,
когда
у
тебя
будет
большая
мечта,
ты
будешь
попадать
в
Situaciones
de
conflicto,
Конфликтные
ситуации,
Pero
por
favor
recuerda
que
la
vida
es
un
libro
que
se
escribe
con
Но,
пожалуйста,
помни,
что
жизнь
- это
книга,
которая
пишется
Acciones
no
con
deseos
la
vida
es
el
libro
de
los
hechos
no
de
los
Действиями,
а
не
желаниями.
Жизнь
- это
книга
фактов,
а
не
Intentos,
el
verdadero
exitoso
el
verdadero
éxito
es
morir
cumpliendo
Попыток.
Настоящий
успех,
настоящий
успех
- это
умереть,
исполнив
Tu
propósito
el
exitoso
sabe
vivir
en
conflictos
sin
perder
la
paz,
Свое
предназначение.
Успешный
человек
умеет
жить
в
конфликтах,
не
теряя
покоя,
El
exitoso
soporta
el
rechazo
y
la
burla,
Успешный
человек
выдерживает
отказы
и
насмешки,
El
exitoso
está
dispuesto
a
perderlo
todo
sin
claudicar,
Успешный
человек
готов
потерять
все,
не
сдаваясь.
Date
una
tregua
date
un
respiro
cuando
tienes
un
propósito
de
vida
Дай
себе
передышку,
дай
себе
отдохнуть.
Когда
у
тебя
есть
цель
в
жизни,
El
afán,
la
angustia,
el
estrés,
la
confusión
desaparece
por
completo
Суета,
тревога,
стресс,
замешательство
полностью
исчезают.
Cuando
sabes
tus
prioridades
puedes
dedicarle
Когда
ты
знаешь
свои
приоритеты,
ты
можешь
посвятить
Cada
segundo
invaluable
de
tu
bella
existencia.
Каждую
бесценную
секунду
своего
прекрасного
существования.
Morir
con
dignidad
no
siempre
quieras
ser
el
protagonista
de
la
Умереть
с
достоинством.
Не
всегда
стремись
быть
главной
героиней
Película
hay
momentos
en
la
vida
para
Фильма.
В
жизни
бывают
моменты,
чтобы
Estar
en
la
luz
y
otros
para
estar
en
la
sombra
Быть
в
свете,
а
бывают,
чтобы
быть
в
тени.
No
califiques
tu
vida
hasta
que
sea
momento
de
ponerle
créditos
a
una
Не
оценивай
свою
жизнь,
пока
не
придет
время
ставить
титры
на
Tumba
antes
de
eso
tu
historia
no
ha
terminado,
gózate,
Могиле.
До
этого
твоя
история
не
закончена.
Наслаждайся,
Gózate
en
la
adversidad
y
date
cuanta
que
la
adversidad
tiene
el
don
Наслаждайся
невзгодами
и
пойми,
что
невзгоды
обладают
даром
De
despertar
talentos
que
en
la
пробуждать
таланты,
которые
в
Comodidad
hubieran
permanecido
dormidos
Комфорте
остались
бы
спящими.
¡Emociónate,
emociónate
ante
los
retos
y
disfrutas
las
tormentas
Волнуйся,
волнуйся
перед
лицом
вызовов
и
наслаждайся
бурями,
Porque
aquello
que
no
te
reta
no
te
cambia,
Потому
что
то,
что
тебя
не
испытывает,
не
меняет
тебя.
Equivócate
por
atrevido
no
por
Ошибайся
из-за
смелости,
а
не
из-за
Precavido
que
valga
el
riesgo
y
no
la
pena
Осторожности.
Пусть
риск
стоит
того,
а
не
сожаления.
No
tengan
como
meta
la
fama
y
el
reconocimiento,
Не
ставьте
своей
целью
славу
и
признание,
Interpreten
con
excelencia
y
maestría
el
papel
que
se
les
ha
otorgado
С
блеском
и
мастерством
играйте
роль,
которая
вам
дана,
Ya
sea
que
te
haya
tocado
ser
un
extra
o
el
Будь
то
роль
статиста
или
Héroe,
pero
no
te
permitas
jamás
ser
mediocre
Героя,
но
никогда
не
позволяй
себе
быть
посредственной.
Erradica
la
mediocridad
en
todos
tus
asuntos
personales
y
Искорени
посредственность
во
всех
своих
личных
и
Espirituales,
eleva
tus
estándares
al
máximo
y
por
favor
evita
Духовных
делах,
подними
свои
стандарты
до
максимума
и,
пожалуйста,
избегай
Profundizar
en
las
relaciones
con
los
Углубления
отношений
с
Mediocres,
los
criticones
los
miedosos.
Посредственностями,
критиками,
трусами.
Los
negativos,
los
pasivos,
los
temerosos,
los
angustiosos,
Негативными,
пассивными,
боязливыми,
тревожными,
Los
necios,
los
infieles,
los
legalistas,
los
cuadrados,
Глупыми,
неверными,
законниками,
ограниченными,
Los
rencorosos,
los
amargados,
los
abusivos,
los
impuntuales
Злопамятными,
озлобленными,
грубыми,
непунктуальными.
Y
es
que
esto
se
pega,
И
дело
в
том,
что
это
заразно,
Esto
se
permea
en
tu
vida,
Это
проникает
в
твою
жизнь.
Es
posible
que
pienses
que
esto
es
imposible
Возможно,
ты
думаешь,
что
это
невозможно,
Y
ojo
yo
no
te
dije
que
los
enjuicies
o
que
te
alejes
de
ellos,
И
заметь,
я
не
говорил
тебе
осуждать
их
или
отстраняться
от
них,
Yo
solamente
te
dije
que
reduzcas
la
frecuencia
de
tu
convivencia
con
Я
просто
сказал
тебе,
чтобы
ты
уменьшила
частоту
своего
общения
с
Aquello
que
no
te
bendice
que
no
te
suma
que
no
te
multiplica
y
es
Тем,
что
не
благословляет
тебя,
не
прибавляет
тебе,
не
умножает
тебя,
и
дело
в
том,
Que
uno
suele
convertirse
en
aquellas
Что
человек
обычно
становится
похожим
на
тех
Personas
que
más
frecuenta
en
su
vida
Людей,
с
которыми
он
чаще
всего
общается
в
своей
жизни.
Voltea
a
tu
alrededor
y
analiza
de
quien
estás
Оглянись
вокруг
и
проанализируй,
кем
ты
Rodeando
y
pronto
te
verás
en
el
mismo
barco
que
ellos.
Окружена,
и
скоро
ты
окажешься
в
той
же
лодке,
что
и
они.
Si
te
juntas
con
quienes
no
saben
su
propósito
es
posible
Если
ты
общаешься
с
теми,
кто
не
знает
своего
предназначения,
возможно,
Que
tú
tampoco
lo
sepas
o
te
bajas
del
barco
o
los
bajas
a
ellos
Ты
тоже
его
не
знаешь.
Либо
ты
сходишь
с
корабля,
либо
ты
их
ссаживаешь.
En
esta
vida
que
te
importe
el
qué
dirás
no
el
qué
dirán,
В
этой
жизни
пусть
тебя
волнует,
что
ты
скажешь,
а
не
что
скажут
они.
Recuerda
que
esta
sociedad
siempre
va
Помни,
что
это
общество
всегда
будет
A
querer
aceptarte
tal
y
como
no
eres
Хотеть
принять
тебя
такой,
какая
ты
не
есть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.