Daniel Habif - Tanto Daño - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Daniel Habif - Tanto Daño




Tanto Daño
Так много боли
La vida pasa
Жизнь проходит,
El tiempo vuela
Время летит,
La distancia no se acorta
Расстояние не сокращается,
Al contrario, me envenena
Наоборот, оно меня отравляет.
Y me parte el corazón
И разбивает мне сердце,
(Me parte el corazón)
(Разбивает мне сердце)
Las madrugadas son refugio
Ранние утра убежище
De mi locura
Моего безумия,
Y los recuerdos me amenazan
И воспоминания угрожают мне,
Y me clavan por la espalda
И бьют мне в спину.
Tantas dudas
Так много сомнений,
(Tantas dudas)
(Так много сомнений)
Que nos paso
Что с нами случилось?
Porque nos perdimos
Почему мы потерялись?
Dónde quedó
Где осталось
Aquello que nos prometimos
То, что мы друг другу обещали?
Quién se metió entre nosotros
Кто вмешался между нами?
Quién te llenó de primaveras esos ojos
Кто наполнил твои глаза весенним светом,
Que no me saben mentir
Которые не умеют мне лгать,
Que no me pueden mentir
Которые не могут мне лгать?
Dime quien
Скажи мне, кто?
Después me quedaré callado
Потом я буду молчать,
Seré parte de tu pasado
Стану частью твоего прошлого,
Tan sólo eso seré.
Только этим и буду.
Dime quién
Скажи мне, кто?
Arranca esta maldita duda
Вырвет это проклятое сомнение
Y sálvame de la locura
И спасет меня от безумия.
Después me alejaré
Потом я уйду,
Yo me alejaré.
Я уйду.
Que nos pasó
Что с нами случилось?
Porque nos perdimos
Почему мы потерялись?
Dónde quedó
Где осталось
Aquello que nos prometimos
То, что мы друг другу обещали?
Quién se metió entre nosotros
Кто вмешался между нами?
Quién te llenó de primaveras esos ojos
Кто наполнил твои глаза весенним светом,
Que no me saben mentir
Которые не умеют мне лгать,
Que no me pueden mentir
Которые не могут мне лгать?
Dime quién
Скажи мне, кто?
Después me quedaré callado
Потом я буду молчать,
Seré parte de tu pasado
Стану частью твоего прошлого,
Tan sólo eso seré
Только этим и буду.
Dime quién
Скажи мне, кто?
Arranca esta maldita duda
Вырвет это проклятое сомнение
Y sálvame de la locura
И спасет меня от безумия.
Después me alejaré.
Потом я уйду.
Después me alejaré...
Потом я уйду...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.