Текст и перевод песни Daniel Havi feat. Mc Jozeph - Solo Amigos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
contar
una
historia
que
no
es
de
hadas
Let
me
tell
you
a
tale
devoid
of
magic
and
rhyme,
Un
relato
sin
castillos,
sin
guerreros,
ni
espadas
A
story
without
castles,
knights,
or
swords
so
sublime,
El
amor
que
él
quiso
dar
tan
solo
se
quedó
en
su
mente
A
tale
of
unrequited
love,
a
story
of
pain,
Pues
por
más
que
lo
intentaba
este
nunca
fue
suficiente
A
tale
about
a
love
that
would
always
remain.
Y
es
que
el
protagonista
tenía
sólo
17
Our
protagonist
was
a
boy
of
seventeen,
Un
chico
con
la
actitud
de
cualquier
nerd
que
se
respete
A
typical
nerd,
with
a
mind
sharp
and
keen,
Dedicado
al
estudio,
con
poca
vida
social
Books
were
his
solace,
friends
he
had
few,
Sólo
una
dama
a
su
existencia
le
hacía
sentir
especial
But
one
girl
captivated
him,
his
heart's
only
view.
Ella,
una
chica
bella,
y
lo
digo
con
argumentos
She
was
a
beauty,
with
grace
and
wit,
Personaje
principal
de
sus
sueños
y
de
este
cuento
The
heroine
of
his
dreams,
his
every
thought,
Cuentan
que
desde
niños
él
ya
se
sentía
atraído
Since
childhood,
he
adored
her,
but
his
words
remained
unsaid,
Pero
lanzar
algún
cumplido
ya
sería
tiempo
perdido
For
he
knew
that
her
friendship
was
all
that
he
could
beget.
Porque
desde
el
principio
él
siempre
pudo
conocer
He
learned
early
on
that
her
heart
was
not
free,
Que
ella
sólo
su
amistad
era
lo
que
podía
ofrecer
That
her
friendship
was
all
that
he
could
be,
Y
tuvo
que
resignarse
a
soportar
aquel
castigo
Acceptance
was
his
only
choice,
though
it
caused
him
great
pain,
Poderla
tener
cerca
pero
sólo
ser
su
amigo
To
be
near
her,
yet
never
hers,
was
his
destined
refrain.
Y
así
el
tiempo
pasó
e
igual
la
amistad
crecía
Time
passed,
their
friendship
grew
stronger
with
each
day,
Siempre
le
prestó
su
hombro
cuando
ella
mal
se
sentía
He
was
her
shoulder
to
cry
on,
when
things
didn't
go
her
way,
Compartían
sus
secretos,
siempre
fue
su
confidente
Secrets
were
shared,
their
bond
unbreakable,
El
dolor
solía
llegar
al
hablar
de
sus
pretendientes
But
the
mention
of
lovers
always
made
his
heart
shake.
Pues
con
su
belleza
ella
era
blanco
de
galanes
Courted
by
many,
her
beauty
drew
attention,
Y
él
tenía
que
soportar
y
acolitar
todos
sus
planes
He
had
to
endure,
supporting
her
every
intention,
Ella
siempre
sospechó
lo
que
él
sentía
She
sensed
his
affection,
yet
kept
him
at
bay,
Pero
algo
más
que
una
amistad
con
él
ella
nunca
querría
For
more
than
a
friend,
he
could
never
sway.
Siempre
todo
ese
tiempo
estuvo
amándola
en
secreto
Secretly,
he
cherished
her,
his
love
ever
so
deep,
Él
estaba
presente
en
cada
momento
Constantly
by
her
side,
his
heart
he
would
keep,
Pero
ella
nunca
se
fijó
en
lo
que
él
sentía
por
dentro
Yet
she
remained
oblivious,
unaware
of
his
plight,
Y
ella
tampoco
pensó
en
que
le
haría
daño
a
su
corazón
Unwittingly,
she
inflicted
wounds
on
his
heart's
light.
Él
siempre
le
brindó
su
compañía
cada
día
He
offered
companionship,
a
constant
in
her
life,
Incluso
la
apoyó
cuando
ella
por
amor
sufría
Supported
her
through
heartbreak,
through
turmoil
and
strife,
En
los
momentos
que
pasaban
tenía
que
disimular
Concealing
his
feelings,
fearing
they
would
destroy,
Pensó
que
sus
sentimientos
llegarían
a
incomodar
Thinking
his
love
would
burden,
cause
her
only
annoy.
Y
tenía
razón,
eso
pronto
lo
entendió
But
his
fears
were
valid,
as
he
soon
came
to
know,
Una
tarde
cuando
de
callar
se
cansó
One
day,
he
poured
out
his
heart,
let
his
emotions
flow,
Declaró
todo
su
amor
pero
no
obtuvo
respuesta
A
declaration
of
love,
met
with
silence
profound,
Ella
no
tuvo
intención
de
ser
parte
de
su
propuesta
Her
heart
held
no
place
for
him,
his
feelings
unbound.
Y
ya
su
único
consuelo
fue
saber
que
lo
intentó
His
solace
lay
in
knowing
that
he
had
tried,
Los
dos
llegaron
al
acuerdo
de
olvidar
lo
que
pasó
They
agreed
to
forget,
to
let
bygones
reside,
Las
semanas
pasaron
y
el
rechazo
justifica
Weeks
turned
into
months,
his
rejection
he
bore,
Y
en
lo
poco
que
él
salió
llegó
a
conocer
otra
chica
And
in
time,
he
found
solace
with
another
he
adored.
Y
la
vida
tiene
giros
muy
inesperados
Life's
twists
and
turns
can
be
unpredictable,
Y
a
su
amiga
le
dolió
verlo
feliz
y
ennoviado
His
former
friend's
heart
stirred,
seeing
him
so
amicable,
Pensando
en
ese
tema
ella
pasó
muchos
desvelos
Sleepless
nights
she
endured,
wrestling
with
her
soul,
Descubrió
que
si
lo
amaba
y
por
eso
sintió
esos
celos
Realizing
her
own
love,
jealousy
took
its
toll.
Le
pidió
disculpas
por
todos
sus
desplantes
Apologizing
for
her
past
dismissive
ways,
Y
le
dijo
que
aceptaba
la
propuesta
que
hizo
antes
She
confessed
her
love,
accepting
his
proposal
of
days,
El
chico
le
pidió
que
sus
sentimientos
guarde
He
gently
reminded
her
of
her
untimely
plea,
Que
él
sólo
sería
su
amigo,
para
el
amor
ya
era
muy
tarde
That
his
heart
was
now
closed,
love
was
no
longer
free.
Siempre
todo
ese
tiempo
estuvo
amándola
en
secreto
Secretly,
he
cherished
her,
his
love
ever
so
deep,
Él
estaba
presente
en
cada
momento
Constantly
by
her
side,
his
heart
he
would
keep,
Pero
ella
nunca
se
fijó
en
lo
que
él
sentía
por
dentro
Yet
she
remained
oblivious,
unaware
of
his
plight,
Y
ella
tampoco
pensó
en
que
le
haría
daño
a
su
propio
corazón
Unwittingly,
she
inflicted
wounds
on
his
heart's
light.
Cuando
el
amor
no
es
correspondido
When
love
is
unrequited,
No
pienses
en
insistir,
es
mejor
dejarlo
Do
not
persist,
let
go
of
your
plight,
Y
si
alguien
siente
algo
por
ti
And
if
someone
cherishes
you,
No
esperes
a
que
sea
tarde
para
valorarlo
Act
before
it's
too
late,
make
your
love
true.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.