Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquí nadie será azul
Hier wird niemand blau sein
Me
he
inventado
un
cuento
pero
no
sé
de
qué
va
Ich
habe
mir
eine
Geschichte
ausgedacht,
aber
ich
weiß
nicht,
worum
es
geht
Lo
que
tengo
claro
es
que
no
habrá
princesas
Was
ich
sicher
weiß,
ist,
dass
es
keine
Prinzessinnen
geben
wird
Ni
santos
griales
ni
dragón
que
degollar
Keine
Heiligen
Grale,
keinen
Drachen,
den
man
köpfen
muss
Y
si
hay
piratas
serán
con
dos
piernas
Und
wenn
es
Piraten
gibt,
dann
mit
zwei
Beinen
Nadie
dirá
"Nunca
jamás"
a
nadie
Niemand
wird
zu
jemandem
"Niemals"
sagen
Ni
el
protagonista
se
refugiará
en
un
mundo
aparte
Und
der
Protagonist
wird
sich
nicht
in
eine
andere
Welt
flüchten
No
habrá
tesoros
con
que
obsesionarse
Es
wird
keine
Schätze
geben,
von
denen
man
besessen
sein
kann
Ni
sirenas
tontas
que
renieguen
de
su
propia
imagen
Keine
dummen
Meerjungfrauen,
die
ihr
eigenes
Bild
verleugnen
Ni
buenos
ni
malos
no
se
harán
filtros
de
amor
Weder
Gute
noch
Böse,
sie
werden
keine
Liebestränke
brauen
Ni
con
un
beso
habrá
resucitados
Es
wird
keine
Wiederauferstandenen
durch
einen
Kuss
geben
Ni
siquiera
un
reino
por
el
que
haya
que
morir
Nicht
einmal
ein
Königreich,
für
das
man
sterben
müsste
Ni
personajes
infravalorados
Keine
unterbewerteten
Charaktere
Aquí
nadie
será
azul
Hier
wird
niemand
blau
sein
Ni
los
fantasmas
cumplirán
condena
Und
die
Geister
werden
keine
Strafe
verbüßen
No
hay
héroe
con
una
cruz
Es
gibt
keinen
Helden
mit
einem
Kreuz
Ni
sortilegios
contra
la
salud
Keine
Zaubersprüche
gegen
die
Gesundheit
Quizá
este
cuento
no
le
guste
a
nadie
Vielleicht
wird
diese
Geschichte
niemandem
gefallen
Es
el
riesgo
que
hay
al
escribir
Das
ist
das
Risiko
beim
Schreiben
Quizá
lo
encuentren
muy
poco
excitante
Vielleicht
finden
sie
es
wenig
aufregend
Quizá
no
nos
basta
con
existir
Vielleicht
reicht
es
uns
nicht,
einfach
nur
zu
existieren
Me
he
inventado
un
cuento
pero
no
sé
de
qué
va
Ich
habe
mir
eine
Geschichte
ausgedacht,
aber
ich
weiß
nicht,
worum
es
geht
Lo
que
tengo
claro
es
que
no
habrá
ni
un
genio
Was
ich
sicher
weiß,
ist,
dass
es
keinen
Flaschengeist
geben
wird
Ni
feos
ni
guapos
ni
flautistas
que
engañar
Keine
Hässlichen
oder
Schönen,
keine
Flötenspieler,
die
man
betrügen
muss
Para
vivir
no
habrá
que
ir
muy
lejos
Um
zu
leben,
muss
man
nicht
weit
gehen
Los
personajes
no
tendrán
poderes
Die
Charaktere
werden
keine
Kräfte
haben
Ni
perderán
el
culo
por
casarse
con
el
más
valiente
Sie
werden
sich
nicht
darum
reißen,
den
Mutigsten
zu
heiraten
Quedarán
mudos
todos
los
espejos
Alle
Spiegel
werden
stumm
bleiben
No
existirá
la
prisa
ni
siquiera
para
los
conejos
Es
wird
keine
Eile
geben,
nicht
einmal
für
die
Kaninchen
Aquí
nadie
será
azul
Hier
wird
niemand
blau
sein
Ni
habrá
enanitos
que
trabajen
gratis
Und
es
wird
keine
Zwerge
geben,
die
umsonst
arbeiten
Y
los
cerditos
dormirán
Und
die
Schweinchen
werden
schlafen
Y
si
viene
el
lobo...
pues
vendrá
Und
wenn
der
Wolf
kommt...
dann
kommt
er
halt
Aquí
nadie
será
azul
Hier
wird
niemand
blau
sein
Y
las
madrastras
son
de
puta
madre
Und
die
Stiefmütter
sind
verdammt
cool
Y
las
perdices
volarán
Und
die
Rebhühner
werden
fliegen
Huyendo
de
tanta
felicidad
Auf
der
Flucht
vor
so
viel
Glück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.