Daniel Higienico - Aquí nadie será azul - перевод текста песни на немецкий

Aquí nadie será azul - Daniel Higienicoперевод на немецкий




Aquí nadie será azul
Hier wird niemand blau sein
Me he inventado un cuento pero no de qué va
Ich habe mir eine Geschichte ausgedacht, aber ich weiß nicht, worum es geht
Lo que tengo claro es que no habrá princesas
Was ich sicher weiß, ist, dass es keine Prinzessinnen geben wird
Ni santos griales ni dragón que degollar
Keine Heiligen Grale, keinen Drachen, den man köpfen muss
Y si hay piratas serán con dos piernas
Und wenn es Piraten gibt, dann mit zwei Beinen
Nadie dirá "Nunca jamás" a nadie
Niemand wird zu jemandem "Niemals" sagen
Ni el protagonista se refugiará en un mundo aparte
Und der Protagonist wird sich nicht in eine andere Welt flüchten
No habrá tesoros con que obsesionarse
Es wird keine Schätze geben, von denen man besessen sein kann
Ni sirenas tontas que renieguen de su propia imagen
Keine dummen Meerjungfrauen, die ihr eigenes Bild verleugnen
Ni buenos ni malos no se harán filtros de amor
Weder Gute noch Böse, sie werden keine Liebestränke brauen
Ni con un beso habrá resucitados
Es wird keine Wiederauferstandenen durch einen Kuss geben
Ni siquiera un reino por el que haya que morir
Nicht einmal ein Königreich, für das man sterben müsste
Ni personajes infravalorados
Keine unterbewerteten Charaktere
Aquí nadie será azul
Hier wird niemand blau sein
Ni los fantasmas cumplirán condena
Und die Geister werden keine Strafe verbüßen
No hay héroe con una cruz
Es gibt keinen Helden mit einem Kreuz
Ni sortilegios contra la salud
Keine Zaubersprüche gegen die Gesundheit
Quizá este cuento no le guste a nadie
Vielleicht wird diese Geschichte niemandem gefallen
Es el riesgo que hay al escribir
Das ist das Risiko beim Schreiben
Quizá lo encuentren muy poco excitante
Vielleicht finden sie es wenig aufregend
Quizá no nos basta con existir
Vielleicht reicht es uns nicht, einfach nur zu existieren
Me he inventado un cuento pero no de qué va
Ich habe mir eine Geschichte ausgedacht, aber ich weiß nicht, worum es geht
Lo que tengo claro es que no habrá ni un genio
Was ich sicher weiß, ist, dass es keinen Flaschengeist geben wird
Ni feos ni guapos ni flautistas que engañar
Keine Hässlichen oder Schönen, keine Flötenspieler, die man betrügen muss
Para vivir no habrá que ir muy lejos
Um zu leben, muss man nicht weit gehen
Los personajes no tendrán poderes
Die Charaktere werden keine Kräfte haben
Ni perderán el culo por casarse con el más valiente
Sie werden sich nicht darum reißen, den Mutigsten zu heiraten
Quedarán mudos todos los espejos
Alle Spiegel werden stumm bleiben
No existirá la prisa ni siquiera para los conejos
Es wird keine Eile geben, nicht einmal für die Kaninchen
Aquí nadie será azul
Hier wird niemand blau sein
Ni habrá enanitos que trabajen gratis
Und es wird keine Zwerge geben, die umsonst arbeiten
Y los cerditos dormirán
Und die Schweinchen werden schlafen
Y si viene el lobo... pues vendrá
Und wenn der Wolf kommt... dann kommt er halt
Aquí nadie será azul
Hier wird niemand blau sein
Y las madrastras son de puta madre
Und die Stiefmütter sind verdammt cool
Y las perdices volarán
Und die Rebhühner werden fliegen
Huyendo de tanta felicidad
Auf der Flucht vor so viel Glück






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.