Текст и перевод песни Daniel Higienico - Aquí nadie será azul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquí nadie será azul
Nobody Will Be Blue Here
Me
he
inventado
un
cuento
pero
no
sé
de
qué
va
I've
made
up
a
story
but
I
don't
know
what
it's
about
Lo
que
tengo
claro
es
que
no
habrá
princesas
What
is
clear
to
me
is
that
there
will
be
no
princesses
Ni
santos
griales
ni
dragón
que
degollar
No
holy
grails
or
dragons
to
behead
Y
si
hay
piratas
serán
con
dos
piernas
And
if
there
are
pirates
they
will
have
two
legs
Nadie
dirá
"Nunca
jamás"
a
nadie
No
one
will
say
"Nevermore"
to
anyone
Ni
el
protagonista
se
refugiará
en
un
mundo
aparte
Nor
will
the
protagonist
take
refuge
in
a
world
apart
No
habrá
tesoros
con
que
obsesionarse
There
will
be
no
treasure
to
obsess
over
Ni
sirenas
tontas
que
renieguen
de
su
propia
imagen
Nor
silly
sirens
who
disown
their
own
image
Ni
buenos
ni
malos
no
se
harán
filtros
de
amor
Neither
good
nor
evil
will
make
love
filters
Ni
con
un
beso
habrá
resucitados
Nor
will
there
be
resurrections
with
a
kiss
Ni
siquiera
un
reino
por
el
que
haya
que
morir
Not
even
a
kingdom
to
die
for
Ni
personajes
infravalorados
Nor
undervalued
characters
Aquí
nadie
será
azul
Nobody
will
be
blue
here
Ni
los
fantasmas
cumplirán
condena
Nor
will
ghosts
serve
their
time
No
hay
héroe
con
una
cruz
There
is
no
hero
with
a
cross
Ni
sortilegios
contra
la
salud
Nor
spells
against
health
Quizá
este
cuento
no
le
guste
a
nadie
Perhaps
no
one
will
like
this
story
Es
el
riesgo
que
hay
al
escribir
That's
the
risk
of
writing
Quizá
lo
encuentren
muy
poco
excitante
Perhaps
they
will
find
it
very
unexciting
Quizá
no
nos
basta
con
existir
Perhaps
it's
not
enough
for
us
to
exist
Me
he
inventado
un
cuento
pero
no
sé
de
qué
va
I've
made
up
a
story
but
I
don't
know
what
it's
about
Lo
que
tengo
claro
es
que
no
habrá
ni
un
genio
What
is
clear
to
me
is
that
there
won't
be
a
genie
Ni
feos
ni
guapos
ni
flautistas
que
engañar
No
ugly
or
handsome
or
flutists
to
deceive
Para
vivir
no
habrá
que
ir
muy
lejos
You
won't
have
to
go
far
to
live
Los
personajes
no
tendrán
poderes
The
characters
will
not
have
powers
Ni
perderán
el
culo
por
casarse
con
el
más
valiente
Nor
will
they
lose
their
asses
to
marry
the
bravest
Quedarán
mudos
todos
los
espejos
All
the
mirrors
will
be
silent
No
existirá
la
prisa
ni
siquiera
para
los
conejos
There
will
be
no
hurry
not
even
for
rabbits
Aquí
nadie
será
azul
Nobody
will
be
blue
here
Ni
habrá
enanitos
que
trabajen
gratis
Nor
will
there
be
dwarves
working
for
free
Y
los
cerditos
dormirán
And
the
pigs
will
sleep
Y
si
viene
el
lobo...
pues
vendrá
And
if
the
wolf
comes...
well,
it
will
come
Aquí
nadie
será
azul
Nobody
will
be
blue
here
Y
las
madrastras
son
de
puta
madre
And
stepmothers
are
great
Y
las
perdices
volarán
And
the
partridges
will
fly
Huyendo
de
tanta
felicidad
Fleeing
so
much
happiness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.