Текст и перевод песни Daniel Higienico - Como No Llueva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como No Llueva
If It Doesn't Rain
Como
no
llueva
If
it
doesn't
rain
Tendremos
que
ducharnos
con
agua
Font
Vella
We'll
have
to
shower
with
Font
Vella
water
Chupar
el
jugo
de
las
paredes
de
la
nevera
Suck
the
juice
from
the
walls
of
the
fridge
Y
plantar
cactus
en
el
lavabo
y
en
la
bañera
And
plant
cacti
in
the
sink
and
bathtub
Pa'
que
en
verano
tengamos
algo
para
mojar
So
that
in
summer
we
have
something
to
wet
Como
no
llueva
If
it
doesn't
rain
Ni
cuatro
días
va
a
durarnos
la
pobre
abuela
Not
even
four
days
will
our
poor
grandmother
last
Y
al
periquito
habrá
que
dejarle
la
puerta
abierta
And
the
budgie
will
have
to
leave
the
door
open
Y
a
los
perros
invitarlos
a
una
cerveza
And
invite
the
dogs
to
a
beer
Pa'
que
en
las
noches
por
lo
menos
dejen
de
aullar
So
that
they
will
stop
howling
at
least
at
night
Como
no
llueva
If
it
doesn't
rain
Nos
reiremos
de
las
guerras
We
will
laugh
at
wars
Del
petróleo
de
los
caciques
About
the
oil
of
the
chiefs
Y
de
los
reyes
aunque
claudiquen
And
of
the
kings
even
if
they
abdicate
De
las
bobadas,
de
las
finanzas
Of
the
nonsense,
of
the
finances
De
los
traidores,
las
alianzas
Of
the
traitors,
the
alliances
De
los
locos
de
las
pelotas
Of
the
crazy
ones
with
the
balls
De
las
noticias,
del
boca
a
boca
Of
the
news,
of
the
word
of
mouth
De
los
botijos
con
diamantes
Of
the
jugs
with
diamonds
Y
de
los
bosques
muertos
de
hambre
And
of
the
forests
that
are
dying
of
hunger
De
los
cañones,
de
los
ciclones
Of
the
cannons,
of
the
cyclones
De
los
que
actúan
por
sus
cojones
Of
those
who
act
with
their
balls
De
Clodomira,
muñeca
hinchable
Of
Clodomira,
the
inflatable
doll
Y
de
los
virus
que
hay
en
la
sangre
And
of
the
viruses
that
are
in
the
blood
De
los
bocazas,
de
los
debates
Of
the
loudmouths,
of
the
debates
De
los
divorcios
de
las
ciudades
Of
the
divorces
of
the
cities
De
los
profetas,
de
los
cantantes
Of
the
prophets,
of
the
singers
Y
hasta
de
mi
propio
padre
And
even
of
my
own
father
Como
no
llueva,
te
vas
a
enterar
If
it
doesn't
rain,
you're
going
to
find
out
Como
no
llueva
If
it
doesn't
rain
Traficaremos
con
el
sudor
en
una
botella
We
will
traffic
with
sweat
in
a
bottle
Y
la
saliva
será
alimento
de
las
parejas
And
saliva
will
be
food
for
couples
Y
como
el
mar
suele
dejarnos
la
boca
seca
And
since
the
sea
tends
to
leave
our
mouths
dry
Por
fin
los
peces
podrán
crecer
y
morir
en
paz
Finally
the
fishes
will
be
able
to
grow
and
to
die
in
peace
Como
no
llueva
If
it
doesn't
rain
Iremos
todos
en
pelotas
por
las
aceras
We
will
all
go
naked
on
the
sidewalks
Nos
dejaremos
de
tonterías
y
moralejas
We
will
stop
with
the
nonsense
and
moralizing
Y
los
gordos
enseñaran
su
oculta
belleza
And
the
fat
ones
will
show
their
hidden
beauty
Y
aunque
sedientos
rozaremos
la
libertad
And
although
thirsty
we
will
come
close
to
freedom
Como
no
llueva
If
it
doesn't
rain
Nos
reiremos
de
las
penas
We
will
laugh
at
the
punishment
De
los
que
rezan
a
las
estatuas
Of
those
who
pray
to
statues
Y
a
las
postales
pa'
pedir
agua
And
to
postcards
to
ask
for
water
De
los
que
creen
ser
importantes
Of
those
who
believe
themselves
to
be
important
Por
ascender
a
comandantes
To
rise
to
be
commanders
De
los
muertos
en
el
calvario
Of
the
dead
on
mount
Calvary
De
las
esquelas,
de
los
diarios
Of
the
obituaries,
of
the
newspapers
De
los
cabreos
de
Jesucristo
Of
the
anger
of
Jesus
Christ
Del
terremoto
de
San
Francisco
Of
the
earthquake
of
San
Francisco
De
la
salida
de
vacaciones
Of
the
start
of
vacation
De
las
tetas
de
los
melones
Of
the
tits
of
melons
De
la
piscina
y
el
terrenito
Of
the
swimming
pool
and
the
small
plot
of
land
Y
del
tesoro
del
Tío
Gilito
And
of
the
treasure
of
Uncle
Scrooge
De
la
conquista
del
espacio
Of
the
conquest
of
space
De
Colón
y
de
Pizarro
Of
Columbus
and
of
Pizarro
De
Juan
Sebastián
Elcano
Of
Juan
Sebastian
Elcano
Y
los
que
se
subieron
al
carro
And
those
who
got
on
the
bandwagon
Como
no
llueva...
Te
vas
a
enterar
If
it
doesn't
rain...
You're
going
to
find
out
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Soler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.