Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Humo en el Agua
Rauch im Wasser
Humo
en
el
agua
Rauch
im
Wasser
Escaleras
al
cielo
Treppe
zum
Himmel
Campos
de
fresas
Erdbeerfelder
Llegas
demasiado
tarde,
princesa.
Du
kommst
zu
spät,
Prinzessin.
Semilla
negra
Schwarzer
Samen
En
el
año
del
gato
Im
Jahr
der
Katze
Imagina
el
muro
Stell
dir
die
Mauer
vor
Que
ciega
tus
ojos
sin
humo
Die
deine
Augen
ohne
Rauch
blendet
Dinero,
solo
pienso
en
ti
Geld,
ich
denke
nur
an
dich
Y
en
el
hombre
del
traje
gris,
Und
an
den
Mann
im
grauen
Anzug,
Maneras
de
vivir.
Arten
zu
leben.
El
crimen
del
siglo,
Das
Verbrechen
des
Jahrhunderts,
Una
noche
en
la
ópera,
Eine
Nacht
in
der
Oper,
Con
el
canto
del
gallo.
Mit
dem
Krähen
des
Hahns.
Polvo
en
el
viento,
aviones
plateados
Staub
im
Wind,
silberne
Flugzeuge
Nacido
del
polvo
de
un
borracho
Geboren
aus
dem
Staub
eines
Betrunkenen
Y
del
lado
oscuro
de
la
luna
Und
der
dunklen
Seite
des
Mondes
Como
una
piedra
rodante.
Wie
ein
rollender
Stein.
I
feell
good
Ich
fühle
mich
gut
Satisfaction
Befriedigung
I
feell
good
Ich
fühle
mich
gut
Satisfaction
Befriedigung
Sex
machine
ouh!
Sex
Machine
ouh!
Satisfaccion
Befriedigung
Sex
machine
ouh!
Sex
Machine
ouh!
Satisfaccion
Befriedigung
La
hoguera,
la
hoguera,
la
hoguera
Das
Lagerfeuer,
das
Lagerfeuer,
das
Lagerfeuer
El
rock
de
la
cárcel
Der
Gefängnis-Rock
Esto
es
la
bomba
Das
ist
der
Hammer
Dios
salve
a
la
reina
Gott
schütze
die
Königin
Los
tiempos
no
están
cambiando
Die
Zeiten
ändern
sich
nicht
Los
tiempos
se
están
acabando.
Die
Zeiten
laufen
ab.
Guantanamera
Guantanamera
Dulce
hogar
Alabama
Süßes
Zuhause
Alabama
O
miña
terra
galega
O
meine
galicische
Heimat
Yo
nací
en
el
Mediterráneo
Ich
wurde
am
Mittelmeer
geboren
La
gallineta
ha
dit
que
prou
Das
Hühnchen
hat
gesagt,
es
reicht
Visca
la
revolució
Es
lebe
die
Revolution
Me
paso
el
día
bailando
Ich
verbringe
den
Tag
mit
Tanzen
La
tarara
sí,
La
Tarara
ja,
La
tarara
no,
La
Tarara
nein,
Y
esta
ronda
la
pago
yo
Und
diese
Runde
zahle
ich
¿Por
qué
no?
Warum
nicht?
Palabras
de
amor
Worte
der
Liebe
Autopista
al
infierno
Autobahn
zur
Hölle
Pasa
la
vida
Das
Leben
geht
vorbei
¿Dónde
se
habrá
metido
esta
mujer?
Wo
mag
diese
Frau
nur
stecken?
Sufre
mamón
Leide,
du
Idiot
Está
con
el
tonto
Simón
Sie
ist
bei
dem
dummen
Simón
¡Abre
la
puerta,
niña!
Öffne
die
Tür,
Mädchen!
New
York,
New
York
New
York,
New
York
40
limones
en
danza
40
Zitronen
im
Tanz
Más
palabras
de
amor
Mehr
Worte
der
Liebe
Última
estación:
Esperanza
Letzte
Station:
Hoffnung
New
York,
New
York
New
York,
New
York
40
limones
en
danza
40
Zitronen
im
Tanz
Más
palabras
de
amor
Mehr
Worte
der
Liebe
Última
estación:
Arrogancia
Letzte
Station:
Arroganz
Dos
gardenias
para
ti
Zwei
Gardenien
für
dich
Con
ellas
quiero
decir
adiós
Mit
ihnen
will
ich
dir
Lebewohl
sagen
Soy
rebelde
y
clandestino,
Ich
bin
rebellisch
und
heimlich,
Pero
solo
hasta
que
acabe
esta
canción
Aber
nur
bis
dieses
Lied
zu
Ende
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Soler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.