Daniel Higienico - La Leyenda Urbana de Hermann Hesse - перевод текста песни на немецкий

La Leyenda Urbana de Hermann Hesse - Daniel Higienicoперевод на немецкий




La Leyenda Urbana de Hermann Hesse
Die Urbane Legende von Hermann Hesse
Nos conocimos en los suburbios de Paris
Wir lernten uns in den Vororten von Paris kennen
Paseando como turistas amargados
Spazierten herum wie verbitterte Touristen
tropezaste sin querer mirando el móvil
Du stolpertest unabsichtlich, als du auf dein Handy schautest
Y de tu bolso cayó un libro de Hermann Hesse
Und aus deiner Tasche fiel ein Buch von Hermann Hesse
No hubo duda, era El lobo estepario
Es gab keinen Zweifel, es war der Steppenwolf
La novela que tantas veces devoré
Der Roman, den ich so oft verschlungen habe
Aquello fue un sarcasmo del destino
Das war ein Sarkasmus des Schicksals
Tres hurras por el puto Hermann Hesse
Dreifaches Hurra für den verdammten Hermann Hesse
Y conectamos como dos almas en pena
Und wir verstanden uns wie zwei verlorene Seelen
Siempre dispuestos para dramatizar
Immer bereit zu dramatisieren
Me fascinó tu profunda tristeza
Deine tiefe Traurigkeit faszinierte mich
Mi desdicha te empezaba a enamorar
Mein Unglück begann dich zu verlieben
Filosofamos paseando por el Sena
Wir philosophierten beim Spaziergang an der Seine
Como lobos orgullosos del dolor
Wie Wölfe, stolz auf den Schmerz
De las piedras que derrumban mi tejado
Der Steine, die mein Dach einstürzen lassen
De la muerte que te vino a visitar
Des Todes, der dich besuchen kam
Y seguimos caminando atormentados
Und wir gingen weiter, gequält
Melancólicos, sin nada en que creer
Melancholisch, ohne an etwas zu glauben
Nos sentimos desplazados de este mundo
Wir fühlten uns fehl am Platz in dieser Welt
Y, cómo no, apareció la Torre Eiffel
Und, wie sollte es anders sein, erschien der Eiffelturm
Y me contaste tus delirios y tus miedos
Und du erzähltest mir von deinen Wahnvorstellungen und Ängsten
Bajo la luna en un café de Montparnasse
Unter dem Mond in einem Café in Montparnasse
Y de repente me pediste fuego
Und plötzlich batest du mich um Feuer
Y uno tras otro no paramos de fumar
Und eine nach der anderen hörten wir nicht auf zu rauchen
Ay, ay, ay, ay... Ay, ay, ay, ay... Ay, ay, ay, ay... Ay, ay, ay, ay
Ay, ay, ay, ay... Ay, ay, ay, ay... Ay, ay, ay, ay... Ay, ay, ay, ay
Ay, ay, ay, ay... Ay, ay, ay, ay... Ay, ay, ay, ay... Ay, ay, ay
Ay, ay, ay, ay... Ay, ay, ay, ay... Ay, ay, ay, ay... Ay, ay, ay
Nos recreamos invocando el suicidio
Wir ergötzten uns daran, den Selbstmord heraufzubeschwören
Y los dos empezamos a fantasear
Und wir beide begannen zu fantasieren
Y lo tomamos como un esnobismo
Und wir nahmen es als Snobismus
Pero nos fuimos derechos al campanar
Aber wir gingen direkt zum Glockenturm
Allí de pronto nos miramos a los ojos
Dort schauten wir uns plötzlich in die Augen
Antes de tirarnos de una vez
Bevor wir uns ein für alle Mal hinunterstürzten
Y bajamos hasta las catacumbas
Und wir stiegen hinab in die Katakomben
Hicimos el amor por Hermann Hesse
Wir liebten uns für Hermann Hesse
Y a cada beso aumentaba la condena
Und mit jedem Kuss wuchs die Verdammnis
Enamorados de nuestra enfermedad
Verliebt in unsere Krankheit
Reímos juntos como magdalenas
Wir lachten zusammen wie die Madeleines
Y la tragedia no dejaba de gozar
Und die Tragödie hörte nicht auf zu genießen
Aquella noche nos volvimos como locos
In jener Nacht wurden wir verrückt
Y nos vengamos de toda la humanidad
Und wir rächten uns an der ganzen Menschheit
Follando en el diván de Quasimodo
Vögelten auf Quasimodos Diwan
Fue la noche que incendiamos Notre Dame
Es war die Nacht, in der wir Notre Dame in Brand steckten
Ay, ay, ay, ay... Ay, ay, ay, ay... Ay, ay, ay
Ay, ay, ay, ay... Ay, ay, ay, ay... Ay, ay, ay





Авторы: Daniel Higienico


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.