Daniel Higienico - Lecciones de Moderación - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Daniel Higienico - Lecciones de Moderación




Lecciones de Moderación
Уроки умеренности
Ya no se deja el tabaco en los bares
В барах больше не оставляют табак,
Porque dejó de fumar
Потому что бросил курить.
La nicotina asesina culpable de su fallo pulmonar
Никотин-убийца, виновный в его больных легких.
Ya no se cae borracho de las barras
Он больше не валится пьяным с барных стульев,
Porque ha dejado el alcohol
Потому что бросил пить.
Ya no dice que el whisky es muy bueno para su corazón
Больше не говорит, что виски полезен для его сердца.
Ya no te invita a rayitas de coca
Он больше не предлагает тебе дорожки кокса,
Porque cuida su nariz
Потому что бережет свой нос.
Ya no vomita a la luz de la luna porque ahora se va a dormir
Он больше не блюет при лунном свете, потому что теперь он ложится спать.
Y ahora que ya has reventao
И теперь, когда ты уж совсем развалился,
Después de pasarte la vida haciendo el pendón
Проведя жизнь, изображая из себя дурака,
Te pones tu traje de limpio y vas dando lecciones de moderación
Ты надеваешь свой чистый костюм и раздаешь уроки умеренности.
Y te conviertes en un mercenario el ángel más cutre de la salvación
И превращаешься в наемника, самого жалкого ангела спасения.
Si rectificar a tiempo es de sabios
Если вовремя остановиться удел мудрых,
Él es el más enterao
То он самый умный из всех.
Después de ponerse hasta el culo nos dice que el cielo le ha iluminao
Напившись до чертиков, он говорит нам, что его озарило небо.
Y va por ahí buscando almas perdidas
И он бродит в поисках потерянных душ,
A las que poder ayudar
Которым он может помочь.
Pero solo busca un sentido a su vida, como todo el personal
Но он просто ищет смысл своей жизни, как и все остальные.
Y ahora que ya has reventao
И теперь, когда ты уж совсем развалился,
Después de pasarte la vida haciendo el pendón
Проведя жизнь, изображая из себя дурака,
Te pones tu traje de limpio y vas dando lecciones de moderación
Ты надеваешь свой чистый костюм и раздаешь уроки умеренности.
Y te conviertes en un mercenario el ángel más cutre de la salvación
И превращаешься в наемника, самого жалкого ангела спасения.
Que porque te has pasao de la raya,
Раз уж ты перешел черту,
Deja a los demás
Оставь других в покое.
Que vivan su vida ordenada, confusa o experimental
Пусть живут своей жизнью упорядоченной, сумбурной или экспериментальной.
Y ahora que ya se lo he dicho, compadres
А теперь, когда я это сказал, друзья,
Ahora me quedo en paz
Теперь я спокоен.
Porque menuda paliza me pegó el tío... la otra noche en el bar
Потому что этот парень меня здорово отделал... прошлой ночью в баре.
Y ahora que ya lo he soltao
И теперь, когда я это высказал,
Después de pasarme la noche con esta canción
Проведя всю ночь с этой песней,
Me pongo mi traje más sucio y voy dando lecciones de moderación
Я надеваю свой самый грязный костюм и иду раздавать уроки умеренности.
Y me convierto en un mercenario el ángel más cutre de la confusión
И превращаюсь в наемника, самого жалкого ангела смятения.





Авторы: Daniel Soler Boquera, Jordi Mena Segura


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.