Текст и перевод песни Daniel Higienico - Lecciones de Moderación
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lecciones de Moderación
Уроки умеренности
Ya
no
se
deja
el
tabaco
en
los
bares
В
барах
больше
не
оставляют
табак,
Porque
dejó
de
fumar
Потому
что
бросил
курить.
La
nicotina
asesina
culpable
de
su
fallo
pulmonar
Никотин-убийца,
виновный
в
его
больных
легких.
Ya
no
se
cae
borracho
de
las
barras
Он
больше
не
валится
пьяным
с
барных
стульев,
Porque
ha
dejado
el
alcohol
Потому
что
бросил
пить.
Ya
no
dice
que
el
whisky
es
muy
bueno
para
su
corazón
Больше
не
говорит,
что
виски
полезен
для
его
сердца.
Ya
no
te
invita
a
rayitas
de
coca
Он
больше
не
предлагает
тебе
дорожки
кокса,
Porque
cuida
su
nariz
Потому
что
бережет
свой
нос.
Ya
no
vomita
a
la
luz
de
la
luna
porque
ahora
se
va
a
dormir
Он
больше
не
блюет
при
лунном
свете,
потому
что
теперь
он
ложится
спать.
Y
ahora
que
ya
has
reventao
И
теперь,
когда
ты
уж
совсем
развалился,
Después
de
pasarte
la
vida
haciendo
el
pendón
Проведя
жизнь,
изображая
из
себя
дурака,
Te
pones
tu
traje
de
limpio
y
vas
dando
lecciones
de
moderación
Ты
надеваешь
свой
чистый
костюм
и
раздаешь
уроки
умеренности.
Y
te
conviertes
en
un
mercenario
el
ángel
más
cutre
de
la
salvación
И
превращаешься
в
наемника,
самого
жалкого
ангела
спасения.
Si
rectificar
a
tiempo
es
de
sabios
Если
вовремя
остановиться
— удел
мудрых,
Él
es
el
más
enterao
То
он
самый
умный
из
всех.
Después
de
ponerse
hasta
el
culo
nos
dice
que
el
cielo
le
ha
iluminao
Напившись
до
чертиков,
он
говорит
нам,
что
его
озарило
небо.
Y
va
por
ahí
buscando
almas
perdidas
И
он
бродит
в
поисках
потерянных
душ,
A
las
que
poder
ayudar
Которым
он
может
помочь.
Pero
solo
busca
un
sentido
a
su
vida,
como
todo
el
personal
Но
он
просто
ищет
смысл
своей
жизни,
как
и
все
остальные.
Y
ahora
que
ya
has
reventao
И
теперь,
когда
ты
уж
совсем
развалился,
Después
de
pasarte
la
vida
haciendo
el
pendón
Проведя
жизнь,
изображая
из
себя
дурака,
Te
pones
tu
traje
de
limpio
y
vas
dando
lecciones
de
moderación
Ты
надеваешь
свой
чистый
костюм
и
раздаешь
уроки
умеренности.
Y
te
conviertes
en
un
mercenario
el
ángel
más
cutre
de
la
salvación
И
превращаешься
в
наемника,
самого
жалкого
ангела
спасения.
Que
porque
tú
te
has
pasao
de
la
raya,
Раз
уж
ты
перешел
черту,
Deja
a
los
demás
Оставь
других
в
покое.
Que
vivan
su
vida
ordenada,
confusa
o
experimental
Пусть
живут
своей
жизнью
— упорядоченной,
сумбурной
или
экспериментальной.
Y
ahora
que
ya
se
lo
he
dicho,
compadres
А
теперь,
когда
я
это
сказал,
друзья,
Ahora
me
quedo
en
paz
Теперь
я
спокоен.
Porque
menuda
paliza
me
pegó
el
tío...
la
otra
noche
en
el
bar
Потому
что
этот
парень
меня
здорово
отделал...
прошлой
ночью
в
баре.
Y
ahora
que
ya
lo
he
soltao
И
теперь,
когда
я
это
высказал,
Después
de
pasarme
la
noche
con
esta
canción
Проведя
всю
ночь
с
этой
песней,
Me
pongo
mi
traje
más
sucio
y
voy
dando
lecciones
de
moderación
Я
надеваю
свой
самый
грязный
костюм
и
иду
раздавать
уроки
умеренности.
Y
me
convierto
en
un
mercenario
el
ángel
más
cutre
de
la
confusión
И
превращаюсь
в
наемника,
самого
жалкого
ангела
смятения.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Soler Boquera, Jordi Mena Segura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.