Текст и перевод песни Daniel Higienico - Me He Dejado la Llave en Casa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me He Dejado la Llave en Casa
I Left My Keys at Home
Tengo
una
frase
que
es
una
idea
I
have
a
phrase
that
is
an
idea
Sin
mi
guitarra
no
puedo
hacerla
Without
my
guitar
I
cannot
craft
it
No
tengo
boli
ni
papel
ni
mesa
I
have
no
pen,
no
paper,
no
table
Y
si
no
la
escribo
se
desintegra
And
if
I
do
not
write
it,
it
will
disintegrate
Pero...
¿Sabéis
que
pasa?
¿Sabéis
que
pasa?
¿Sabéis
que
pasa?
But...
do
you
know
what
happened?
Do
you
know
what
happened?
Do
you
know
what
happened?
Que
me
he
dejado
la
llave
en
casa
I
left
my
keys
at
home
Se
me
cruza
un
tipo,
es
un
alma
en
pena
I
cross
paths
with
a
guy,
a
lost
soul
Voy
al
bar
de
siempre
pero
es
nochebuena
I
go
to
my
usual
bar
but
it's
Christmas
Eve
He
pisado
algo,
huele
que
alimenta
I
stepped
on
something,
it
smells
like
food
Dicen
que
da
suerte,
yo
no
me
doy
cuenta
They
say
it
brings
luck,
but
I
don't
get
it
Pero...
¿Sabéis
que
pasa?
¿Sabéis
que
pasa?
¿Sabéis
que
pasa?
But...
do
you
know
what
happened?
Do
you
know
what
happened?
Do
you
know
what
happened?
Que
me
he
dejado
la
llave
en
casa
I
left
my
keys
at
home
Hay
escaparates
con
aires
de
fiesta
There
are
holiday
decorations
in
the
windows
Y
mis
zapatos
hechos
una
mierda
And
my
shoes
are
trashed
Viene
un
policía
con
la
porra
alerta
A
cop
walks
by
with
his
nightstick
at
the
ready
Me
ve
sospechoso
entre
ceja
y
ceja
He
sees
me
suspiciously,
raising
his
eyebrows
¿A
ver
usted?
¿qué
pasa?
Hey,
what's
up?
What's
up?
¿Quieres
saber
que
pasa?
You
want
to
know
what's
up?
Que
en
esta
tienda
están
de
rebajas
There's
a
sale
at
this
store
No
hay
ni
una
rata
ni
un
rincón
caliente
There's
not
a
single
rat
or
warm
corner
A
las
ocho
acaban
los
papanoeles
The
Santas
will
clock
out
at
eight
Hay
un
sordomudo,
un
pobre
indigente
There's
a
deaf-mute,
a
poor
homeless
guy
Me
mira
extrañado...
¡no
tengo
parientes!
He
looks
at
me
strangely...
I
have
no
family!
Me
dice:
¡uh,
uh!
He
says:
Uh,
uh!
Le
digo:
¿Qué?
I
say:
What?
¿Qué
quieres
saber
que
pasa?
You
want
to
know
what's
up?
Que,
como
tú,
me
he
quedao
sin
casa
Like
you,
I'm
homeless
Busco
a
un
amigo,
tiene
una
copia
I'm
looking
for
a
friend,
he
has
a
copy
Pero
hace
poco
se
ha
echado
novia
But
he
recently
got
a
girlfriend
Ya
me
lo
imagino
camino
a
la
gloria
I
imagine
him
on
his
way
to
heaven
En
casa
del
suegro
comiendo
langosta
At
his
in-laws'
house,
eating
lobster
Pero...
¿Sabéis
que
pasa?
¿Sabéis
que
pasa?
¿Sabéis
que
pasa?
But...
do
you
know
what
happened?
Do
you
know
what
happened?
Do
you
know
what
happened?
¡Siiiií!
¡¡Que
te
has
dejado
la
llave
en
casa!!
Yeaaahhhh!
You
left
your
keys
at
home!!
Suenan
villancicos
en
el
portal
de
casa
Christmas
carols
are
playing
in
the
hallways
Oigo
a
los
vecinos
como
se
lo
pasan
I
hear
the
neighbors
having
a
great
time
Y
arranco
el
yeso
de
una
pared
blanca
And
I
rip
off
the
plaster
from
a
white
wall
Y
escribo
en
la
acera
la
frase
de
marras
And
I
write
the
phrase
on
the
sidewalk
¿La
frase
de
marras?
¿Cuál
era
la
frase?
The
phrase?
What
was
the
phrase?
¡Maldita
memoria!
Sé
que
me
rimaba
con
no
sé
que
pasa
Damn
my
memory!
I
know
it
rhymed
with
I
don't
know
what
happened
No
sé
qué
de
casa...
pasa,
pasa,
pasa...
casa...
casa...
casa
I
don't
know
what
about
home...
happened,
happened,
happened...
home...
home...
home
¡Ah,
sí!
¡¡Que
me
he
dejado
la
llave
en
casa!!
Oh,
yes!
I
left
my
keys
at
home!!
¿Dónde
están
las
laves?
Matarilerilerile
Where
are
the
keys?
Matarilerilerile
¿Dónde
están
las
laves?
Matarilerilerón
Where
are
the
keys?
Matarilerilerón
En
el
fondo
del
mar...
Matarilerilerile
At
the
bottom
of
the
sea...
Matarilerilerile
En
el
fondo
del
mar...
Matarilerilerón
At
the
bottom
of
the
sea...
Matarilerilerón
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.