Текст и перевод песни Daniel Hůlka - Kdyz Vchazi Soumrak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kdyz Vchazi Soumrak
When Dusk Descends
Když
vchází
soumrak
ožívá
As
dusk
descends,
it
comes
alive
Část
ve
mně
v
hloubce
ukrytá
The
part
of
me
deep
inside
A
mými
ústy
promlouvá
And
speaks
from
my
mouth
Kdo
za
dnů
se
zdá
že
dříme
Who
seems
to
sleep
during
the
day
A
jen
jsem
před
šatnou
And
all
I
am
before
the
dressing
room
V
tu
chvíli
vím
že
přijde
At
that
moment,
I
know
it's
coming
Než
zvládnu
odemknout
Before
I
can
unlock
it
Když
vchází
soumrak
ptám
se
čí
As
dusk
descends,
I
wonder
whose
Zápletky
chápu
čím
dál
míň
Intrigues
I
understand
less
and
less
Že
jsem
jen
hercem
prostředním
That
I
am
just
a
mediocre
actor
Líp
než
já
on
ví
He
knows
better
than
I
Když
vchází
soumrak
těžko
říct
As
dusk
descends,
it's
hard
to
say
Zda
vůbec
zvládnu
ještě
být
Whether
I
can
still
be
Na
scéně
dál
s
tím
neznámým
On
stage
with
this
unknown
Pokaždé
co
zas
mi
vládne
Who
again
takes
control
of
me
Strach
mám
že
prozradím
I
fear
that
I
will
betray
Za
šňůrky
on
že
táhne
That
he
is
pulling
the
strings
Jak
líčidlem
to
skrýt?
How
to
hide
it
with
make-up?
Když
vchází
soumrak
ptám
se
čí
As
dusk
descends,
I
wonder
whose
Zápletky
chápu
čím
dál
míň
Intrigues
I
understand
less
and
less
Že
jsem
jen
hercem
prostředním
That
I
am
just
a
mediocre
actor
Líp
než
já
on
ví
He
knows
better
than
I
Když
lampy
v
sále
zháší
As
the
lights
in
the
hall
dim
Ještě
v
tvářích
zkouším
číst
I
still
try
to
read
my
face
Proč
mě
míjí
Why
it
passes
me
by
Dále
jen
ta
Tvá
Only
Your
Face
then
Spásu
mi
dá
Will
give
me
salvation
V
hledištích
hledám
ji
dál
In
the
auditorium
I
keep
looking
for
it
Když
vchází
soumrak
ptám
se
čí
As
dusk
descends,
I
wonder
whose
Zápletky
chápu
čím
dál
míň
Intrigues
I
understand
less
and
less
Kostým
co
dřív
mi
padnul
líp
The
costume
that
used
to
fit
me
better
Znova
vzít
já
mám
I'm
supposed
to
take
it
again
Jenom
on
to
zná
Only
he
knows
it
Líp
než
já
Better
than
me
Když
vchází
soumrak
on
to
ví
As
dusk
descends,
he
knows
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.