Текст и перевод песни Daniel Hůlka - Nino (Mama, Wo Bist Du?)
Normo?
Sestro!
Норма?
Сестра!
Normo,
kdy
přijdeš?
Норма,
когда
ты
приедешь?
Víš,
co
mi
schází.
Ты
знаешь,
чего
мне
не
хватает.
Svízel
je
v
tom,
Зажал
их
в
нем,
že
jsem
věčně
sám.
что
я
навсегда
останусь
одна.
Usínat
bych
moh
bez
nesnází,
Я
мог
заснуть
без
труда,
Vzbouzet
se
s
tím,
Просыпайся
вместе
с
ним,
S
tím,
že
tě
mám.
С
тем,
что
у
меня
есть
ты.
Normo,
jak
rád
bych
Норма,
как
бы
мне
хотелось
Vklouzl
do
polštářů,
Скользнул
в
подушки,
S
tvou
pohádkou
Со
своей
сказкой
Zase
usínal.
Он
снова
засыпал.
Zní
tak
hezky:
Звучит
так
мило:
Byl
jednou
jeden
král...
Когда-то
был
король...
Vyprávěj
ten
příběh
dál...
Продолжай
рассказывать...
Nech
sestru
být,
teď
neslyší.
Оставь
сестру
в
покое,
она
сейчас
не
слышит.
Jsem
přítel
tvůj.
Я
твой
друг.
Ze
všech
blízkých
tvých
jsem
nejbližší.
Из
всех
близких
тебе
людей
я
самый
близкий.
Vždyť
zůstávám.
Я
остаюсь.
Dík,
žes
mi
právě
přátelství
slíbil.
Спасибо,
что
пообещал
мне
дружбу.
Stýskat
si
míň
budu
za
nocí.
Я
буду
меньше
скучать
по
тебе
ночью.
Ten
svět
zdejší
Мир
здесь
Spíš
ke
mě
zlý
byl.
Он
был
груб
со
мной.
Smířím
se
s
ním
s
tvou
pomocí.
Я
помирюсь
с
ним
с
твоей
помощью.
Pomoz
mi
v
nouzi,
Помоги
мне
в
беде,
Prijď,
když
jsem
v
úzkých.
Приходи,
когда
у
меня
будут
неприятности.
Ten
stejný
slib
То
же
самое
обещание
Chci
ti
taky
dát.
Я
хочу
дать
тебе
один.
Tvou
šťastnou
hvězdou
Твоя
счастливая
звезда
Já
budu
taky
rád.
Я
бы
тоже
с
удовольствием.
Tou,
co
svítit
má
a
hřát.
Тот,
который
должен
сиять
и
согревать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Kunze, Sylvester Levay, Zdeněk Borovec
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.