Текст и перевод песни Daniel Hůlka - Probuzeni (Go the Distance)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Probuzeni (Go the Distance)
Пробуждение (Go the Distance)
Chtěl
bych
říct,
kým
jsem
Хотел
бы
я
сказать,
кем
являюсь,
A
že
můj
stín
žil
И
что
моя
тень
жила
V
mysli
vás,
vás
kolem
В
мыслях
ваших,
вас
окружая,
Všech
teď
mám
vědomí.
Обо
всем
теперь
я
знаю.
Z
vašich
hrůz
a
ztrát
Из
ваших
страхов
и
потерь
žít
měl
démon
váš.
Жил
ваш
демон,
поверь.
Ze
všech
lží,
lží,
záští,
Из
всей
лжи,
лжи,
злобы,
Z
prachu
vstávám
tolikrát.
Из
праха
встаю
я
многократно.
Já
se
vám
jen
zdál,
Я
вам
лишь
снился,
Příběh
váš
jsem
prožil,
Историю
вашу
прожил,
Nejsem
víc
než
stín
Я
не
больше,
чем
тень
Všech
těch
hořkých
snů.
Всех
горьких
ваших
снов,
моя
королева.
Vždyť
jsem
stínů
pán,
Ведь
я
повелитель
теней,
Jenom
stínů
pán.
Только
теней
повелитель.
Mohu
číst
vám
v
srdci,
Могу
читать
в
вашем
сердце,
Slova
zlá
vám
brát
ze
rtů.
Слова
злые
с
губ
ваших
снимать.
Jako
křížů
šik,
Словно
крестов
ряд,
Ve
mně
ční
ten
křik,
Во
мне
стоит
тот
крик,
V
sobě
mám
tvář
smutku,
В
себе
храню
лик
печали,
Smutku
vás,
co
tu
jsou.
Печали
вашей,
что
здесь
обитает.
V
kleci
zpívá
pták,
В
клетке
поет
птица,
Mříží
zpívá
pták.
Сквозь
решетку
поет
птица.
Snad
jsem
hnán
tou
písní,
Быть
может,
это
песней
гоним,
Jsem
to
já,
váš
černý
mág.
Это
я,
ваш
черный
маг.
Jsem
jen
pán
zlých
snů,
Я
всего
лишь
повелитель
дурных
снов,
Půlnoc
můj
smích
odbil,
Полночь
мой
смех
отбила,
Ve
mě
stále
zní
Во
мне
все
еще
звучит
Všechna
tíha
zklamání.
Вся
тяжесть
разочарований.
Vždyť
jsem
stínů
pán,
Ведь
я
повелитель
теней,
Jenom
stínů
pán,
Только
теней
повелитель,
Mohu
číst
vám
v
srdci,
Могу
читать
в
вашем
сердце,
Když
hlas
můj
sám
Когда
мой
голос
сам
Tmou
tu
zní,
zní.
Во
тьме
звучит,
звучит.
Pro
co
žít?
Jak
žít?
Si
říkávám.
Ради
чего
жить?
Как
жить?
Себя
спрашиваю.
Co
má
mě
vést?
Что
меня
должно
вести?
Tuhle
tíhu
moh
by
snáz
Эту
тяжесть
легче
бы
Jen
člověk
nést.
Только
человеку
нести.
Jsem
jen
pán
zlých
snů
Я
всего
лишь
повелитель
дурных
снов,
Vítr
vál
mou
nocí.
Ветер
выл
в
моей
ночи.
V
noci
vítr
svál
В
ночи
ветер
принес
K
nám
to
poznání
К
нам
это
знание.
Já
stínů
pán
Я
повелитель
теней,
Váš
příběh
jsem
prožil.
Вашу
историю
прожил.
Mohu
číst
vám
v
srdcích
Могу
читать
в
ваших
сердцах,
Když
hlas
můj
sám,
Когда
мой
голос
сам,
Já
se
vám
jen
zdál.
Я
вам
лишь
снился.
Já
se
vám
jen
zdál.
Я
вам
лишь
снился.
Mohu
číst
vám
v
srdci,
Могу
читать
в
вашем
сердце,
Slova
zlá
vám
brát
ze
rtů.
Слова
злые
с
губ
ваших
снимать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Joel Zippel, Alan Menken
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.