Текст и перевод песни Daniel Hůlka - Stestena
V
kouři
doutníků
všech
nočních
podniků
В
сигарном
дыму
всей
ночной
жизни
Ta
dáma
dámu
s
tebou
zkouší
hrát.
Дама
пытается
играть
с
тобой
в
шашки.
Když
na
ni
útočíš
ihned
tě
přeskočí
Если
ты
нападешь
на
нее,
она
перепрыгнет
через
тебя.
Kdo
hloubí
jámu
sám
v
ní
skončí
snad
Тот,
кто
выроет
яму
сам,
окажется
в
ней
Vždyť
stejně
už
víš
co
je
právě
v
módě
s
kým
kdo
spal
Я
имею
в
виду,
ты
уже
знаешь,
что
в
моде,
кто
с
кем
спит.
Tak
nesem
svůj
kříž
jako
dříví
dobrý
na
podpal.
Поэтому
я
несу
свой
крест,
как
дрова.
Čím
víc
s
ním
počítáš
Чем
больше
вы
на
него
рассчитываете
Tím
míň
pak
štěstí
máš.
Это
делает
тебя
менее
удачливым.
Čím
víc
počítáš
Чем
больше
ты
считаешь
Tím
míň
štěstí
máš.
Тем
меньше
вам
повезет.
Podle
zákonů
pohaslejch
neónů
По
законам
блеклого
неона
Ta
dáma
štěstí
v
jménu
pouze
má.
Даме
повезло
только
по
названию.
Jako
prázdnej
rám
patří
chimérám
Как
пустая
рамка
принадлежит
химерам
Co
sváděj
z
cesty
Smůla
zmatená
Что
они
вводят
в
заблуждение
Vždyť
stejně
už
víš...
Ты
уже
знаешь...
Čím
víc
počítáš
Чем
больше
ты
считаешь
Tím
míň
štěstí
Тем
меньше
удачи
Čím
víc
počítáš
Tím
míň
štěstí
máš.
Чем
больше
ты
считаешь,
тем
меньше
тебе
везет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.