Текст и перевод песни Daniel Hůlka - Stestena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
V
kouři
doutníků
všech
nočních
podniků
В
дыму
сигар
всех
ночных
заведений
Ta
dáma
dámu
s
tebou
zkouší
hrát.
Эта
дама
с
тобой
играет
в
даму.
Když
na
ni
útočíš
ihned
tě
přeskočí
Когда
ты
нападаешь,
она
тут
же
перепрыгивает
тебя,
Kdo
hloubí
jámu
sám
v
ní
skončí
snad
Кто
роет
яму,
сам
в
неё
попадает,
наверное,
Vždyť
stejně
už
víš
co
je
právě
v
módě
s
kým
kdo
spal
Ведь
ты
и
так
знаешь,
что
сейчас
в
моде,
с
кем
кто
спал,
Tak
nesem
svůj
kříž
jako
dříví
dobrý
na
podpal.
Так
несём
свой
крест,
как
дрова,
годные
для
растопки.
Čím
víc
s
ním
počítáš
Чем
больше
на
него
рассчитываешь,
Tím
míň
pak
štěstí
máš.
Тем
меньше
тебе
везёт.
Čím
víc
počítáš
Чем
больше
рассчитываешь,
Tím
míň
štěstí
máš.
Тем
меньше
тебе
везёт.
Podle
zákonů
pohaslejch
neónů
По
законам
потухших
неонов
Ta
dáma
štěstí
v
jménu
pouze
má.
Эта
дама
лишь
в
имени
имеет
счастье.
Jako
prázdnej
rám
patří
chimérám
Как
пустая
рама,
принадлежит
химерам,
Co
sváděj
z
cesty
Smůla
zmatená
Которые
сбивают
с
пути.
Смутная
неудача
Vždyť
stejně
už
víš...
Ведь
ты
и
так
знаешь...
Čím
víc
počítáš
Чем
больше
рассчитываешь,
Tím
míň
štěstí
Тем
меньше
тебе
везёт
Čím
víc
počítáš
Tím
míň
štěstí
máš.
Чем
больше
рассчитываешь,
тем
меньше
тебе
везёт.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.