Daniel Hůlka - Taky jsem se narodil bos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Daniel Hůlka - Taky jsem se narodil bos




Taky jsem se narodil bos
I was also born barefoot
Taky jsem se narodil bos ¨
I was also born barefoot
Jako každý chlap
Like every guy
A kromě dvou půlek neměl nic
And besides two halves, he had nothing
Taky jsem se narodil bos
I was also born barefoot
Když přines čáp
When the stork brought me
A spustil jsem rámus z plných plic.
And I started a row at the top of my lungs.
Taky jsem se narodil bos
I was also born barefoot
Něco do čtyř kil
About four pounds
A rozum s léty začal brát
And my mind began to take shape with the years
Dlouho jsem tak za ranních ros
For a long time, in the morning dew
Bosky šlapal jíl
I trod the clay barefoot
A nedělní botky neměl rád.
And I didn't like my Sunday shoes.
My měli roucha stejně průhledná
Our robes were equally transparent
Když jsme jen sáli z mléčných žláz
When we only sucked from the milk glands
Náš bosý věk Měl to bych řek
Our barefoot age should have been told
Tisíc krás. Jenže mráz jak šel z hor
A thousand beauties. But the frost as it came from the mountains
Obul nás do bačkor.
Shod us into slippers.
Taky jsem se narodil bos
I was also born barefoot
Jako každý kluk
Like every boy
A sousedům slívy chodil krást
And he used to go and steal plums from his neighbours
Poštípaný od včel a vos
Stung by bees and wasps
To mi bylo fuk
I didn't care
A pod hlavu k spánku stačil chrást.
And a twig was enough for me to sleep on.
Je v Mléčné dráze mince stříbrná
In the Milky Way there is a silver coin
Tu věnem dostal každý z nás
Each of us was given it as a dowry
A náš bosý věk
And our barefoot age
Měl to bych řek Tisíc krás.
Should have been told, a thousand beauties.
Proč jen mráz jak šel z hor Obul nás do bačkor?
Why did the frost as it came from the mountains, put shoes on us?
Škoda že nechodím bos
It's a pIty that I no longer go barefoot
Kapsy plné slív Že nenajdu sílu přelézt plot.
Pockets full of plums, that I can't find the strength to climb the fence.
Neohrnuj nade mnou nos
Don't turn up your nose at me
Později či dřív
Sooner or later
I ty přijmeš zákon teplých bot.
You too will accept the law of warm boots.
Všechny mráz jak šel z hor
The frost, as it came from the mountains
Obul nás do bačkor
Shod us into slippers
Zbavil nás s noblesou Bosých snů - kdeže jsou?
With nobility, he delivered us from barefoot dreams - where are they?
Snad jsou.
Perhaps they are.
Ano jsou...
Yes, they are...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.