Текст и перевод песни Daniel Hůlka - Za Laskou Ja Pujdu Sveta Kraj
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Za Laskou Ja Pujdu Sveta Kraj
За любовью я пойду на край света
Za
láskou
já
půjdu
světa
kraj
За
любовью
я
пойду
на
край
света,
Podél
houštin,
hor
a
tůní.
Мимо
чащ,
гор
и
заводей.
Jablůňko
tam
v
stráni,
kveť
a
zraj,
Яблонька
там
на
склоне,
цвети
и
зреешь,
Doprovovázej
mě
svou
vůní.
Сопровождай
меня
своим
ароматом.
I
kdybych
měl
projít
peřejí,
Даже
если
бы
пришлось
пройти
через
бури,
Znova
bych
šel
bez
váhání
Снова
пошёл
бы
без
колебаний
Za
tou
nekončící
nadějí,
За
той
бесконечной
надеждой,
Jež
nás
před
sobectvím
chrání.
Что
защищает
нас
от
эгоизма.
Kdybych
prožít
měl
sto
bolestí,
Если
бы
пришлось
пережить
сто
страданий,
S
úsvitem
i
za
červánků
С
рассветом
и
на
закате,
Za
láskou
zas
půjdu
naštěstí,
За
любовью
снова
пойду,
к
счастью,
S
její
aurou
kolem
spánků.
С
её
аурой
вокруг
висков.
I
když
poutník
stokrát
znejistí
Даже
если
путник
сто
раз
поколеблется,
Lidská
lhostejnost
jej
rmoutí,
Человеческое
равнодушие
его
печалит,
Bez
lásky,
co
duši
očistí,
Без
любви,
что
очищает
душу,
Byl
by
život
marnou
poutí.
Была
бы
жизнь
напрасным
странствием.
Cíl
je
vlastně
blízko,
Цель
на
самом
деле
близко,
Mám
to
z
pekla
štístko.
У
меня
есть
кусочек
счастья
из
ада.
Cíl
je
vlastně
blízko,
Цель
на
самом
деле
близко,
Mám
to
z
pekla
štístko.
У
меня
есть
кусочек
счастья
из
ада.
I
kdyby
můj
koník
v
opratích
Даже
если
бы
мой
конь
в
упряжи
Vézt
mě
dál
se
náhle
vzpouzel,
Вдруг
взбунтовался,
не
желая
везти
меня
дальше,
Za
láskou
se
vydám
po
tratích
За
любовью
я
отправлюсь
по
путям
Plných
úskalí
a
kouzel.
Полным
опасностей
и
волшебства.
Chci
tak
dlouho
stoupat
do
pěšin,
Хочу
так
долго
подниматься
по
тропам,
Nevšímat
si
nečasů,
Не
замечая
ненастий,
Nežli
sníh
jak
bílý
krepdešín
Пока
снег,
как
белый
крепдешин,
Napadá
mi
do
vlasů.
Не
упадёт
мне
на
волосы.
Dokud
vítr
hvízdá
na
šalmaj
Пока
ветер
свистит
на
свирели
A
mé
srdce
bude
tlouci,
И
моё
сердце
будет
биться,
Za
láskou
já
půjdu
světa
kraj,
За
любовью
я
пойду
на
край
света,
Za
světýlkem
ve
tmě
tmoucí.
За
огоньком
во
мгле
темнеющей.
Za
světýlkem
ve
tmě
tmoucí.
За
огоньком
во
мгле
темнеющей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.