Daniel Landa, Bára Basiková - Otevřete okno, aby duše mohla ven - перевод текста песни на немецкий

Otevřete okno, aby duše mohla ven - Bára Basiková , Daniel Landa перевод на немецкий




Otevřete okno, aby duše mohla ven
Öffnet das Fenster, damit die Seele entweichen kann
Jářku Bůh táto, zdravíčko strýci,
Grüß Gott, Vater, Gesundheit meine Onkel,
K čemu kecy, že mám ležet v nemocnici.
Wozu das Gerede, dass ich im Krankenhaus liegen soll.
Típněte ty cíga, palte voskovici.
Drückt die Zigaretten aus, zündet eine Wachskerze an.
Doktor mi řek: "Koukej, musíme tam všici!"
Der Arzt sagte mir: "Schau, wir müssen alle dorthin!"
Snad tu nejste marně, přece jen.
Hoffentlich seid ihr nicht umsonst hier, trotz allem.
Otevřete okno, aby duše mohla ven.
Öffnet das Fenster, damit die Seele entweichen kann.
Proč tu nejsi Ty, pihovatá Báro.
Warum bist du nicht hier, meine sommersprossige Barbara.
Veselá a hloupá, jako v lednu jaro.
Fröhlich und albern, wie der Frühling im Januar.
Tys byla šance, jediná a krátká.
Du warst meine Chance, die einzige und kurze.
Uhnout z cesty, kterou zametá matka.
Dem Weg auszuweichen, den meine Mutter fegt.
Život jako klícka ze čtyř stěn.
Ein Leben wie ein Käfig aus vier Wänden.
Otevřete okno, aby duše mohla ven.
Öffnet das Fenster, damit die Seele entweichen kann.
Řeknu Ti to rovnou, starostlivá máti.
Ich sage es dir direkt, meine besorgte Mutter.
Doplést mi tu šálu, se nevyplatí.
Mir diesen Schal fertig zu stricken, lohnt sich nicht mehr.
je dávno víc než dostatečně dlouhá.
Er ist schon längst mehr als lang genug.
Na pořádnou smyčku popadla touha.
Für eine ordentliche Schlinge hat mich die Sehnsucht gepackt.
Říct jen: "Přišel pátek, vhodný den."
Nur sagen: "Es ist Freitag, ein passender Tag."
Otevřete okno, aby duše mohla ven
Öffnet das Fenster, damit die Seele entweichen kann





Авторы: Michal Horacek, Petr Hapka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.