Текст и перевод песни Daniel Landa - Agnes a Krysar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agnes a Krysar
Агнес и Крысолов
Stůj,
ty,
co
jen
skrýváš
tvář,
Стой,
ты,
что
скрываешь
лик,
Tvůj
hlas
tě
prozradí.
Твой
голос
тебя
выдаёт.
Ty
zajal's
mou
duši
Ты
пленил
мою
душу,
A
srdce
mi
buší,
И
сердце
так
бьётся,
Když
stojíš
v
pozadí.
Когда
ты
стоишь
в
тени.
Nejsi
z
tamtěch
zástupů
Ты
не
из
тех
толп,
Mužů
spadlých
z
nebe,
Мужей,
упавших
с
небес,
Co
vždycky
mě
chtěli
Что
всегда
меня
хотели
A
jen
nevěděli,
И
лишь
не
ведали,
že
čekám
na
tebe.
Что
жду
я
тебя
одного.
Ty
víš
sama
proč
odcházím,
Ты
знаешь
сама,
почему
я
ухожу,
Proč
skrývám
svoji
tvář.
Почему
скрываю
свой
лик.
Jsem
totiž
nic.
Я
ведь
ничто.
Ne.
Jsem
možná
víc
než
nic!
Нет.
Быть
может,
я
больше,
чем
ничто!
Jsem
Krysař.
Я
— Крысолов.
Jdi
domů
a
zapomeň
Иди
домой
и
забудь,
A
někdy
se
šťastně
vdej.
И
когда-нибудь
счастливо
выйди
замуж.
Moc
divnej
je
svět,
Слишком
странный
этот
мир,
Tak
jdi
pryč
a
hned.
Так
уходи
прочь,
и
немедленно.
Na
mě
nečekej!
Меня
не
жди!
I
kdybys
šel
do
pekla,
Даже
если
пойдёшь
в
ад,
Já
půjdu
za
tebou.
Я
пойду
за
тобой.
Ty
nevíš,
co
říkáš!
Ты
не
знаешь,
что
говоришь!
Proč
se
mne
zříkáš!?
Почему
ты
меня
отвергаешь?!
Vždyť
dávám
ti
duši
svou.
Ведь
я
отдаю
тебе
свою
душу.
Má
náruč
zabijí.
Мои
объятия
убивают.
Smrt
je
má
-
Смерть
— моя...
Vášeň
opíjí.
Страсть
опьяняет.
Toho
jsem
se
bál!
Я
этого
боялся!
A
tak
se
proklínám,
že
jsem
tu
zůstával!
И
так
я
проклинаю
себя,
что
оставался
здесь!
Když
jsem
tě
uviděl!
Когда
увидел
тебя!
Klín
můj
si
vem!
Возьми
мою
любовь!
Zmizet
jsem
hned
měl.
Мне
следовало
сразу
исчезнуть.
Kdy
odejdem?
Когда
мы
уйдём?
Až
skončím
práci
svou.
Когда
закончу
своё
дело.
Připrav
se
na
cestu
trnitou,
dalekou!
Готовься
к
пути
тернистому,
далёкому!
Až
bouře
nás
zasnoubí,
Когда
буря
нас
обручит,
Budem
oba
prokletí.
Будем
оба
прокляты.
Za
svědka
blesk,
Свидетель
— молния,
Už
nepoznáš
stesk,
Больше
не
узнаешь
тоски,
Ve
věčným
objetí.
В
вечном
объятии.
Až
skončím
svoje
dílo,
buď
připravená.
Когда
закончу
своё
дело,
будь
готова.
Přijdeš
pro
mne?
Придёшь
за
мной?
Přijdu
pro
tebe.
Приду
за
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Landa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.