Daniel Landa - Andele - перевод текста песни на немецкий

Andele - Daniel Landaперевод на немецкий




Andele
Engel
Uzoučká pěšinka uprostřed močálů,
Ein schmaler Pfad inmitten von Sümpfen,
Ukryta v mlze, se plazila do noci.
Versteckt im Nebel, kroch er in die Nacht.
Po ni šly postavy mlčky a pomalu.
Auf ihm gingen Gestalten schweigend und langsam.
Nikdo jim nemůže, nemůže pomoci.
Niemand kann ihnen, kann ihnen helfen.
Kráčeli cestou do temnot v hlubinách.
Sie schritten den Weg in die Tiefen der Finsternis.
Ta kdysi zářila, jak brána do ráje.
Einst strahlte er wie das Tor zum Paradies.
Na ztichlou krajinu dopadal hvězdný
Auf die stille Landschaft fiel Sternen-
Prach.
Staub.
Tma všechno pohltí soucitu nemaje.
Die Dunkelheit verschlingt alles ohne Mitleid.
Teď sídla v zemi mají, křída pelichají.
Jetzt haben sie Wohnsitze auf Erden, die Flügel mausern.
Jsou to padlí anděle a někdy dost pijou,
Es sind gefallene Engel und manchmal trinken sie viel,
Když po nocích dělaj, že na plno žijou.
Wenn sie nachts so tun, als ob sie in vollen Zügen leben.
Tak strašně chybí víra - na to se neumírá.
So schrecklich fehlt der Glaube - daran stirbt man nicht.
O lásce málo vědí - lásky se nenajedí.
Von Liebe wissen sie wenig - von Liebe wird man nicht satt.
Zoufalá apatie - to duše uvnitř hnije.
Verzweifelte Apathie - da fault die Seele im Innern.
Nevědí, co je štěstí - dostaneš hajzle pěstí.
Sie wissen nicht, was Glück ist - du kriegst eine Faust, du Arschloch.
Chodí často v džínách. Škodí ve skupinách.
Sie gehen oft in Jeans. Sie schaden in Gruppen.
Padlí andělé se špinavým peřím,
Gefallene Engel mit schmutzigem Gefieder,
S naději vzhlížejí k zamčeným dveřím.
Blicken hoffnungsvoll zu verschlossenen Türen auf.
V nebi je málo chtěli. Šklebí se - zapomněli,
Im Himmel wollte man sie kaum. Sie grinsen - haben vergessen,
že sem z nebe spadli to protože kradli.
dass sie vom Himmel hierher fielen, weil sie stahlen.
Šlohli asi kus nebeský krásy.
Haben wohl ein Stück Himmelschönheit geklaut.
Doba je mladá, hvězda padá.
Die Zeit ist jung, ein Stern fällt schon.
Přišel čas přát si všechno! Andělův život je
Es kam die Zeit, sich alles zu wünschen! Das Leben eines Engels ist
Krátký.
Kurz.
Možná to někdy vyjde, a je třeba vezmou zpátky.
Vielleicht klappt es irgendwann, und sie werden vielleicht zurückgenommen.
Stojí tu bez útěchy. Bojí se, mají blechy.
Sie stehen hier ohne Trost. Haben Angst, haben Flöhe.
Opravdoví andělé se zamračenou tváří
Wahre Engel mit finsterer Miene
Pozorujou měsíc jak vytrvale září.
Beobachten den Mond, wie er ausdauernd scheint.
Uzoučká pěšinka uprostřed močálů,
Ein schmaler Pfad inmitten von Sümpfen,
Ukryta v mlze, se plazila do noci.
Versteckt im Nebel, kroch er in die Nacht.
Po ni jdou postavy mlčky a pomalu.
Auf ihm gehen Gestalten schweigend und langsam.
Nikdo jim nemůže, nemůže pomoci.
Niemand kann ihnen, kann ihnen helfen.
Sídla v zemi mají. Křída pelichají.
Wohnsitze auf Erden haben sie. Die Flügel mausern.
Padlí andělé se špinavým peřím,
Gefallene Engel mit schmutzigem Gefieder,
S nadějí vzhlížely k zamčeným dveřím.
Blickten hoffnungsvoll zu verschlossenen Türen auf.
V nebi je málo chtěli. Šklebí se - zapomněli,
Im Himmel wollte man sie kaum. Sie grinsen - haben vergessen,
že na zem z nebe spadli to protože kradli.
dass sie zur Erde vom Himmel fielen, weil sie stahlen.
Šlohli asi kus nebeský krásy.
Haben wohl ein Stück Himmelschönheit geklaut.
Sídla v zemi mají ...
Wohnsitze auf Erden haben sie ...





Авторы: Daniel Landa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.