Daniel Landa - Andele - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Daniel Landa - Andele




Andele
Andele (Падшие ангелы)
Uzoučká pěšinka uprostřed močálů,
Узкая тропинка посреди болот,
Ukryta v mlze, se plazila do noci.
Скрытая в тумане, ползла в ночь.
Po ni šly postavy mlčky a pomalu.
По ней шли фигуры молча и медленно.
Nikdo jim nemůže, nemůže pomoci.
Никто им не может, не может помочь.
Kráčeli cestou do temnot v hlubinách.
Шли дорогой во тьму в глубинах.
Ta kdysi zářila, jak brána do ráje.
Та, что когда-то сияла, как врата в рай.
Na ztichlou krajinu dopadal hvězdný
На затихшую землю падала звездная
Prach.
Пыль.
Tma všechno pohltí soucitu nemaje.
Тьма все поглотит, сострадания не имея.
Teď sídla v zemi mají, křída pelichají.
Теперь жилища в земле имеют, мел обгладывают.
Jsou to padlí anděle a někdy dost pijou,
Это падшие ангелы, и иногда много пьют,
Když po nocích dělaj, že na plno žijou.
Когда по ночам делают вид, что живут полной жизнью.
Tak strašně chybí víra - na to se neumírá.
Так сильно не хватает веры - от этого не умирают.
O lásce málo vědí - lásky se nenajedí.
О любви мало знают - любовью не насытятся.
Zoufalá apatie - to duše uvnitř hnije.
Безнадежная апатия - это душа внутри гниет.
Nevědí, co je štěstí - dostaneš hajzle pěstí.
Не знают, что такое счастье - получишь, гад, по морде.
Chodí často v džínách. Škodí ve skupinách.
Часто ходят в джинсах. Вредят группами.
Padlí andělé se špinavým peřím,
Падшие ангелы с грязными перьями,
S naději vzhlížejí k zamčeným dveřím.
С надеждой смотрят на запертые двери.
V nebi je málo chtěli. Šklebí se - zapomněli,
На небе им мало хотелось. Усмехаются - забыли,
že sem z nebe spadli to protože kradli.
Что с неба упали, потому что воровали.
Šlohli asi kus nebeský krásy.
Спёрли, наверное, кусок небесной красоты.
Doba je mladá, hvězda padá.
Время молодо, звезда уже падает.
Přišel čas přát si všechno! Andělův život je
Пришло время желать все! Жизнь ангела
Krátký.
Коротка.
Možná to někdy vyjde, a je třeba vezmou zpátky.
Может, когда-нибудь получится, и их, пожалуй, заберут обратно.
Stojí tu bez útěchy. Bojí se, mají blechy.
Стоят тут без утешения. Боятся, у них блохи.
Opravdoví andělé se zamračenou tváří
Истинные ангелы с нахмуренными лицами
Pozorujou měsíc jak vytrvale září.
Наблюдают за луной, как она упорно сияет.
Uzoučká pěšinka uprostřed močálů,
Узкая тропинка посреди болот,
Ukryta v mlze, se plazila do noci.
Скрытая в тумане, ползла в ночь.
Po ni jdou postavy mlčky a pomalu.
По ней идут фигуры молча и медленно.
Nikdo jim nemůže, nemůže pomoci.
Никто им не может, не может помочь.
Sídla v zemi mají. Křída pelichají.
Жилища в земле имеют. Мел обгладывают.
Padlí andělé se špinavým peřím,
Падшие ангелы с грязными перьями,
S nadějí vzhlížely k zamčeným dveřím.
С надеждой смотрели на запертые двери.
V nebi je málo chtěli. Šklebí se - zapomněli,
На небе им мало хотелось. Усмехаются - забыли,
že na zem z nebe spadli to protože kradli.
Что на землю с неба упали, потому что воровали.
Šlohli asi kus nebeský krásy.
Спёрли, наверное, кусок небесной красоты.
Sídla v zemi mají ...
Жилища в земле имеют ...





Авторы: Daniel Landa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.