Текст и перевод песни Daniel Landa - Blanický manifest
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blanický manifest
Бланицкий манифест
Slyšíte
nás
my
nejsme
děti!
Слышите
нас,
мы
не
дети!
Ztrácíme
půdu
pod
nohama.
Теряем
почву
под
ногами.
Život
se
krátí,
doba
letí
Жизнь
коротка,
время
летит,
Voláme
do
tmy,
kdo
je
s
náma.
Взываем
во
тьму,
кто
с
нами?
Říkám,
že
dvanáct
dávno
bijí,
Говорю,
что
полночь
давно
пробила,
Pavouk
jen
vylepšuje
sítě.
Паук
лишь
улучшает
сети.
Ví
všechno
o
lidech,
jak
žijí,
Знает
все
о
людях,
как
живут,
V
úkrytu
číhá
na
tvý
dítě.
В
укрытии
подстерегает
твое
дитя.
V
úkrytu
číhá
na
tvý
dítě.
В
укрытии
подстерегает
твое
дитя.
Moc,
to
jsi
ty!
Сила,
это
ты!
Moc,
to
je
tvůj
hlas!
Сила,
это
твой
голос!
Mlčení
je
souhlas!
Молчание
— знак
согласия!
Možná
přichází
tvůj
čas.
Возможно,
приходит
твое
время.
Moc,
to
jsme
my!
Сила,
это
мы!
Moc,
to
je
náš
hlas!
Сила,
это
наш
голос!
Moc,
to
jsi
ty!
Сила,
это
ты!
Jen
musíš
z
ulity.
Только
выйди
из
раковины.
My
máme
paměť
děravou,
У
нас
дырявая
память,
Ze
lži
je
pravda,
z
pravdy
fámy.
Из
лжи
— правда,
из
правды
— слухи.
Strach
léta
stádu
nad
hlavou.
Страх
годами
висит
над
стадом.
Smrtka
se
halí
do
reklamy.
Смерть
рядится
в
рекламу.
Časy
se
před
očima
mění,
Времена
на
глазах
меняются,
Ptám
se
jak
je
můj
řetěz
dlouhý?
Спрашиваю,
как
длинна
моя
цепь?
V
mlhách
se
skrývá
vysvětlení.
В
туманах
скрывается
объяснение.
Povstat,
nebo
zavraždit
svý
touhy.
Восстать
или
убить
свои
желания.
Povstat,
nebo
zavraždit
svý
touhy.
Восстать
или
убить
свои
желания.
Moc,
to
jsem
já!
Сила,
это
я!
Moc,
to
je
můj
hlas!
Сила,
это
мой
голос!
Mlčení
je
souhlas!
Молчание
— знак
согласия!
Možná
přichází
můj
čas.
Возможно,
приходит
мое
время.
Moc,
to
jsme
my!
Сила,
это
мы!
Moc,
to
je
náš
hlas!
Сила,
это
наш
голос!
Moc,
to
jsi
ty!
Сила,
это
ты!
Jen
musíš
z
ulity.
Только
выйди
из
раковины.
Kde
skončí
hrdý
občan
státu?
Где
окажется
гордый
гражданин
государства,
Kterého
právě
smetli
k
zemi.
Которое
только
что
смели
с
лица
земли?
Svoboda,
oběť
atentátu,
Свобода,
жертва
покушения,
Možná
se
sejdem
za
mřížemi.
Возможно,
встретимся
за
решеткой.
Slyšíte
nás,
my
nejsme
děti!
Слышите
нас,
мы
не
дети!
Už
toho
máme
plný
zuby!
Нам
это
уже
осточертело!
Memento
Mori
roky
letí.
Memento
Mori,
годы
летят.
Nebudeme
držet
huby.
Мы
не
будем
молчать.
Nebudeme
držet
huby.
Мы
не
будем
молчать.
Moc,
to
jsi
ty!
Сила,
это
ты!
Moc,
to
je
tvůj
hlas!
Сила,
это
твой
голос!
Mlčení
je
souhlas!
Молчание
— знак
согласия!
Možná
přichází
tvůj
čas.
Возможно,
приходит
твое
время.
Moc,
to
jsme
my!
Сила,
это
мы!
Moc,
to
je
náš
hlas!
Сила,
это
наш
голос!
Moc,
to
jsi
ty!
Сила,
это
ты!
Jen
musíš
z
ulity.
Только
выйди
из
раковины.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.