Текст и перевод песни Daniel Landa - Blanicti
Řekni
kde
tak
dlouho
jsou,
Pane,
pane
kdy
už
vyjedou.
Скажите
мне,
где
они
были
так
долго,
сэр.
скажите
мне,
когда
они
уедут.
Otče,
proč
tak
dlouho
spí,
jezdci
blaničtí?
Отец,
почему
они
так
долго
спят,
Всадники
Бланша?
Matko,
popros
už
je
čas,
už
se
jede
na
doraz.
Мама,
пожалуйста,
пора,
это
заканчивается.
Prosím,
Bože
o
zázrak,
než
nám
fakt
ujede
vlak.
Пожалуйста,
Боже,
сделай
чудо,
прежде
чем
мы
действительно
опоздаем
на
поезд.
Není
lid
a
není
král,
jenž
by
zemi
zachoval
Нет
ни
народа,
ни
короля,
которые
могли
бы
сохранить
эту
землю
A
tak
Čechy
v
sekáči
skoupí
boháči.
И
поэтому
Богемию
в
секаче
покупают
богатые.
V
čem
tkví
peklo.
V
čem
tkví
ráj?
Что
такое
ад.
Что
такое
рай?
Kde
je
náš
posvátný
háj?
Где
наша
священная
роща?
Mocně
zpívá
Vyšehrad,
píseň
kterou
bys
měl
znát,
Мощно
поет
Вышеград,
песню,
которую
вы
должны
знать,
Kéž
má
sílu
probudit,
abys
mohl
držet
štít.
Пусть
у
него
будет
сила
пробудить
тебя,
чтобы
ты
держал
щит.
Ona
učí
milovat,
přesně
ta
tu
musí
hrát.
Она
учит
любить,
вот
что
она
должна
играть.
Píseň,
která
učí
žít,
naučí
nás
nebořit.
Песня,
которая
учит
нас
жить,
учит
нас
не
гореть.
Kéž
tu
postavíme
most,
most
se
jménem
Vzájemnost.
Давайте
построим
здесь
мост,
мост
под
названием
взаимность.
Světec
kníže
chrání
zem,
vlastním
lidem
znesvěcen.
Святой
Князь
защищает
землю,
оскверненную
его
собственным
народом.
V
čem
tkví
peklo,
v
čem
tkví
ráj?
Что
такое
ад,
что
такое
рай?
Brány
se
otevíraj.
Ворота
открываются.
Res
publica,
věc
veřejná.
Res
publica,
публичный.
Jedna
milá
zem
společná
všem.
Одна
сладкая
земля,
общая
для
всех.
Res
publica,
všem
lhostejná.
Res
publica,
безразличный
ко
всем.
Tam
je
v
módě
házet
kamenem.
Там
модно
бросать
камень.
Není
vlídná
lidstva
tvář:
sebestředný
otrokář.
Не
доброжелательное
лицо
человечества:
эгоцентричный
рабовладелец.
Nehledíme
na
nebe,
staráme
se
o
sebe.
Мы
не
смотрим
в
небо,
мы
заботимся
о
себе.
Zubožená
příroda,
lacino
to
neprodá.
Бедная
природа
не
продаст
это
дешево.
Pak
se
zase
šikne
Bůh,
v
nouzi
věru
věrný
druh.
Тогда
Аллах
придет
ему
на
помощь,
как
верный
товарищ
в
беде.
Jak
nás
ještě
odrbat,
vymýšlí
nás
hodný
stát.
Как
избить
нас,
доброе
государство
придумывает
нас.
Není
nutno
však
se
bát,
už
nebude
z
čeho
brát.
Однако
бояться
не
стоит,
брать
будет
не
с
чего.
V
čem
tkví
peklo,
v
čem
tkví
ráj?
Что
такое
ад,
что
такое
рай?
Lidi
tu
zapomínaj.
Люди
здесь
забывают.
Res
publica,
věc
veřejná.
Res
publica,
публичный.
Jedna
milá
zem
společná
všem.
Одна
сладкая
земля,
общая
для
всех.
Res
publica,
všem
lhostejná.
Res
publica,
безразличный
ко
всем.
Tam
je
v
módě
házet
kamenem.
Там
модно
бросать
камень.
Hádej
v
který
skále
spí
rytíři
blaničtí.
Угадай,
на
какой
скале
спят
Рыцари
Бланш.
V
který
hoře
lože
maj,
a
kdy
oře
zařehtaj?
В
какой
горе
они
лежат,
и
когда
они
рычат?
Hádej,
kde
se
ukrývaj,
hádej,
kde
leží
ten
kraj?
Угадай,
где
они
прячутся,
угадай,
где
находится
округ?
Kde
tak
dlouho
můžou
být,
jak
se
dají
probudit?
Где
они
могут
оставаться
так
долго,
как
они
могут
проснуться?
Nemá
cenu
teď
si
lhát,
necháme
je
pochcípat.
Сейчас
нет
смысла
лгать
друг
другу,
мы
просто
позволим
им
кусаться.
Jó,
není
to
růžové,
neboť
čeští
mužové
Да,
это
не
розовый
цвет,
потому
что
чешские
мужчины
činí
peklo,
chtějí
ráj
они
создают
ад,
они
хотят
Рая
Blanické
už
nehladaj.
Не
смотри
больше
на
бланш.
Res
publica,
věc
veřejná.
Res
publica,
публичный.
Jedna
milá
zem
společná
všem.
Одна
сладкая
земля,
общая
для
всех.
Res
publica,
všem
lhostejná.
Res
publica,
безразличный
ко
всем.
Tam
je
v
módě
házet
kamenem.
Там
модно
бросать
камень.
Řekni,
kde
tak
dlouho
jsou,
Pane,
kdy
už
vyjedou.
Скажите
мне,
где
они
были
так
долго,
сэр,
когда
они
отправятся
в
путь.
Otče,
proč
tak
dlouho
spí,
Jezdci
blaničtí?
Отец,
почему
они
так
долго
спят,
Всадники
Бланша?
Matko,
popros,
už
je
čas...
Мама,
пожалуйста,
пора...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Landa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.